Luke 23:10
മഹാപുരോഹിതന്മാരും ശാസ്ത്രിമാരും കഠിനമായി അവനെ കുറ്റം ചുമത്തിക്കൊണ്ടു നിന്നു.
Luke 23:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
American Standard Version (ASV)
And the chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.
Bible in Basic English (BBE)
And the chief priests and the scribes were there, making statements against him violently.
Darby English Bible (DBY)
And the chief priests and the scribes stood and accused him violently.
World English Bible (WEB)
The chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.
Young's Literal Translation (YLT)
And the chief priests and the scribes stood vehemently accusing him,
| And | εἱστήκεισαν | heistēkeisan | ee-STAY-kee-sahn |
| the | δὲ | de | thay |
| chief priests | οἱ | hoi | oo |
| and | ἀρχιερεῖς | archiereis | ar-hee-ay-REES |
| καὶ | kai | kay | |
| scribes | οἱ | hoi | oo |
| stood | γραμματεῖς | grammateis | grahm-ma-TEES |
| and vehemently | εὐτόνως | eutonōs | afe-TOH-nose |
| accused | κατηγοροῦντες | katēgorountes | ka-tay-goh-ROON-tase |
| him. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
Luke 11:53
അവൻ അവിടംവിട്ടുപോകുമ്പോൾ ശാസ്ത്രിമാരും പരീശന്മാരും
Luke 23:2
ഇവൻ ഞങ്ങളുടെ ജാതിയെ മറിച്ചുകളകയും താൻ ക്രിസ്തു എന്ന രാജാവാകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞുകൊണ്ടു കൈസർക്കു കരം കൊടുക്കുന്നതു വിരോധിക്കയും ചെയ്യുന്നതായി ഞങ്ങൾ കണ്ടു എന്നു കുറ്റം ചുമത്തിത്തുടങ്ങി.
Luke 23:5
അതിന്നു അവർ: അവൻ ഗലീലയിൽ തുടങ്ങി യെഹൂദ്യയിൽ എങ്ങും ഇവിടത്തോളവും പഠിപ്പിച്ചു ജനത്തെ കലഹിപ്പിക്കുന്നു എന്നു നിഷ്കർഷിച്ചു പറഞ്ഞു.
Luke 23:14
അവരോടു: ഈ മനുഷ്യൻ ജനത്തെ മത്സരിപ്പിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു നിങ്ങൾ അവനെ എന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവന്നുവല്ലോ; ഞാനോ നിങ്ങളുടെ മുമ്പാകെ വിസ്തരിച്ചിട്ടും നിങ്ങൾ ചുമത്തിയ കുറ്റം ഒന്നും ഇവനിൽ കണ്ടില്ല;
Acts 24:5
ഈ പുരുഷൻ ഒരു ബാധയും ലോകത്തിലുള്ള സകല യെഹൂദന്മാരുടെയും ഇടയിൽ കലഹമുണ്ടാക്കുന്നവനും നസറായമതത്തിന്നു മുമ്പനും എന്നു ഞങ്ങൾ കണ്ടിരിക്കുന്നു.