Luke 21:29
ഒരുപമയും അവരോടു പറഞ്ഞതു: “അത്തി മുതലായ സകല വൃക്ഷങ്ങളെയും നോക്കുവിൻ.
Luke 21:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;
American Standard Version (ASV)
And he spake to them a parable: Behold the fig tree, and all the trees:
Bible in Basic English (BBE)
And he made a story for them: See the fig-tree, and all the trees;
Darby English Bible (DBY)
And he spoke a parable to them: Behold the fig-tree and all the trees;
World English Bible (WEB)
He told them a parable. "See the fig tree, and all the trees.
Young's Literal Translation (YLT)
And he spake a simile to them: `See the fig-tree, and all the trees,
| And | Καὶ | kai | kay |
| he spake | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| to them | παραβολὴν | parabolēn | pa-ra-voh-LANE |
| a parable; | αὐτοῖς· | autois | af-TOOS |
| Behold | Ἴδετε | idete | EE-thay-tay |
| the | τὴν | tēn | tane |
| fig tree, | συκῆν | sykēn | syoo-KANE |
| and | καὶ | kai | kay |
| all | πάντα | panta | PAHN-ta |
| the | τὰ | ta | ta |
| trees; | δένδρα· | dendra | THANE-thra |
Cross Reference
Matthew 24:32
അത്തിയെ നോക്കി ഒരു ഉപമ പഠിപ്പിൻ; അതിന്റെ കൊമ്പു ഇളതായി ഇല തളിർക്കുമ്പോൾ വേനൽ അടുത്തു എന്നു നിങ്ങൾ അറിയുന്നുവല്ലോ.
Mark 13:28
അത്തിയെ നോക്കി ഒരു ഉപമ പഠിപ്പിൻ; അതിന്റെ കൊമ്പു ഇളതായി ഇല തളിർക്കുമ്പോൾ വേനൽ അടുത്തു എന്നു നിങ്ങൾ അറിയുന്നുവല്ലോ.