Luke 15:19
ഇനി നിന്റെ മകൻ എന്ന പേരിന്നു ഞാൻ യോഗ്യനല്ല; നിന്റെ കൂലിക്കാരിൽ ഒരുത്തനെപ്പോലെ എന്നെ ആക്കേണമേ എന്നു പറയും എന്നു പറഞ്ഞു.
Luke 15:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
American Standard Version (ASV)
I am no more worthy to be called your son: make me as one of thy hired servants.
Bible in Basic English (BBE)
I am no longer good enough to be named your son: make me like one of your servants.
Darby English Bible (DBY)
I am no longer worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
World English Bible (WEB)
I am no more worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants."'
Young's Literal Translation (YLT)
and no more am I worthy to be called thy son; make me as one of thy hirelings.
| And | καὶ | kai | kay |
| am | οὐκέτι | ouketi | oo-KAY-tee |
| no more | εἰμὶ | eimi | ee-MEE |
| worthy | ἄξιος | axios | AH-ksee-ose |
| to be called | κληθῆναι | klēthēnai | klay-THAY-nay |
| thy | υἱός | huios | yoo-OSE |
| son: | σου· | sou | soo |
| make | ποίησόν | poiēson | POO-ay-SONE |
| me | με | me | may |
| as | ὡς | hōs | ose |
| one | ἕνα | hena | ANE-ah |
| of thy | τῶν | tōn | tone |
| hired | μισθίων | misthiōn | mee-STHEE-one |
| servants. | σου | sou | soo |