Judges 19:25
എന്നാൽ അവർ അവനെ കൂട്ടാക്കിയില്ല; ആകയാൽ ആ പുരുഷൻ തന്റെ വെപ്പാട്ടിയെ പിടിച്ചു അവളെ അവരുടെ അടുക്കൽ പുറത്താക്കിക്കൊടുത്തു, അവർ അവളെ പുണർന്നു; രാത്രി മുഴുവനും പ്രഭാതംവരെ അവളെ ബലാൽക്കാരം ചെയ്തു; നേരം വെളുപ്പാറായപ്പോൾ അവളെ വിട്ടുപോയി.
But the men | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
would | אָב֤וּ | ʾābû | ah-VOO |
not | הָֽאֲנָשִׁים֙ | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
hearken | לִשְׁמֹ֣עַֽ | lišmōʿa | leesh-MOH-ah |
man the so him: to | ל֔וֹ | lô | loh |
took | וַיַּֽחֲזֵ֤ק | wayyaḥăzēq | va-ya-huh-ZAKE |
his concubine, | הָאִישׁ֙ | hāʾîš | ha-EESH |
brought and | בְּפִ֣ילַגְשׁ֔וֹ | bĕpîlagšô | beh-FEE-lahɡ-SHOH |
her forth | וַיֹּצֵ֥א | wayyōṣēʾ | va-yoh-TSAY |
unto | אֲלֵיהֶ֖ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
knew they and them; | הַח֑וּץ | haḥûṣ | ha-HOOTS |
her, and abused | וַיֵּֽדְע֣וּ | wayyēdĕʿû | va-yay-deh-OO |
all her | א֠וֹתָהּ | ʾôtoh | OH-toh |
the night | וַיִּֽתְעַלְּלוּ | wayyitĕʿallĕlû | va-YEE-teh-ah-leh-loo |
until | בָ֤הּ | bāh | va |
morning: the | כָּל | kāl | kahl |
and when the day | הַלַּ֙יְלָה֙ | hallaylāh | ha-LA-LA |
spring, to began | עַד | ʿad | ad |
they let her go. | הַבֹּ֔קֶר | habbōqer | ha-BOH-ker |
וַֽיְשַׁלְּח֖וּהָ | wayšallĕḥûhā | va-sha-leh-HOO-ha | |
בַּֽעֲל֥וֹת | baʿălôt | ba-uh-LOTE | |
הַשָּֽׁחַר׃ | haššāḥar | ha-SHA-hahr |