Joshua 22:31
പുരോഹിതനായ എലെയാസാരിന്റെ മകൻ ഫീനെഹാസ് രൂബേന്റെ മക്കളോടും ഗാദിന്റെ മക്കളോടും മനശ്ശെയുടെ മക്കളോടും: നിങ്ങൾ യഹോവയോടു ഈ അകൃത്യം ചെയ്തിട്ടില്ലായ്കകൊണ്ടു യഹോവ നമ്മുടെ മദ്ധ്യേ ഉണ്ടു എന്നു ഞങ്ങൾ ഇന്നു അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു; അങ്ങനെ നിങ്ങൾ യിസ്രായേൽമക്കളെ യഹോവയുടെ കയ്യിൽനിന്നു രക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
And Phinehas | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
the son | פִּֽינְחָ֣ס | pînĕḥās | pee-neh-HAHS |
of Eleazar | בֶּן | ben | ben |
the priest | אֶלְעָזָ֣ר | ʾelʿāzār | el-ah-ZAHR |
said | הַכֹּהֵ֡ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
unto | אֶל | ʾel | el |
the children | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
of Reuben, | רְאוּבֵ֨ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
children the | בְּנֵי | bĕnê | beh-NAY |
of Gad, | גָ֜ד | gād | ɡahd |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
Manasseh, of | מְנַשֶּׁ֗ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
This day | הַיּ֤וֹם׀ | hayyôm | HA-yome |
we perceive | יָדַ֙עְנוּ֙ | yādaʿnû | ya-DA-NOO |
that | כִּֽי | kî | kee |
Lord the | בְתוֹכֵ֣נוּ | bĕtôkēnû | veh-toh-HAY-noo |
is among | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
us, because | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
ye have not | לֹֽא | lōʾ | loh |
committed | מְעַלְתֶּ֥ם | mĕʿaltem | meh-al-TEM |
this | בַּֽיהוָ֖ה | bayhwâ | bai-VA |
trespass | הַמַּ֣עַל | hammaʿal | ha-MA-al |
against the Lord: | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
now | אָ֗ז | ʾāz | az |
delivered have ye | הִצַּלְתֶּ֛ם | hiṣṣaltem | hee-tsahl-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
hand the of out | מִיַּ֥ד | miyyad | mee-YAHD |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |