Joshua 10:6
അപ്പോൾ ഗിബെയോന്യർ ഗില്ഗാലിൽ പാളയത്തിലേക്കു യോശുവയുടെ അടുക്കൽ ആളയച്ചു: അടിയങ്ങളെ കൈവിടാതെ വേഗം ഞങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വന്നു ഞങ്ങളെ സഹായിച്ചു രക്ഷിക്കേണമേ; പർവ്വതങ്ങളിൽ പാർക്കുന്ന അമോർയ്യരാജാക്കന്മാർ ഒക്കെയും ഞങ്ങൾക്കു വിരോധമായിട്ടു ഒന്നിച്ചു കൂടിയിരിക്കുന്നു എന്നു പറയിച്ചു.
And the men | וַיִּשְׁלְח֣וּ | wayyišlĕḥû | va-yeesh-leh-HOO |
of Gibeon | אַנְשֵׁי֩ | ʾanšēy | an-SHAY |
sent | גִבְע֨וֹן | gibʿôn | ɡeev-ONE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Joshua | יְהוֹשֻׁ֤עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
to | אֶל | ʾel | el |
the camp | הַֽמַּחֲנֶה֙ | hammaḥăneh | ha-ma-huh-NEH |
Gilgal, to | הַגִּלְגָּ֣לָה | haggilgālâ | ha-ɡeel-ɡA-la |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Slack | אַל | ʾal | al |
not | תֶּ֥רֶף | terep | TEH-ref |
thy hand | יָדֶ֖יךָ | yādêkā | ya-DAY-ha |
servants; thy from | מֵֽעֲבָדֶ֑יךָ | mēʿăbādêkā | may-uh-va-DAY-ha |
come up | עֲלֵ֧ה | ʿălē | uh-LAY |
to | אֵלֵ֣ינוּ | ʾēlênû | ay-LAY-noo |
quickly, us | מְהֵרָ֗ה | mĕhērâ | meh-hay-RA |
and save | וְהוֹשִׁ֤יעָה | wĕhôšîʿâ | veh-hoh-SHEE-ah |
us, and help | לָּ֙נוּ֙ | lānû | LA-NOO |
for us: | וְעָזְרֵ֔נוּ | wĕʿozrēnû | veh-oze-RAY-noo |
all | כִּ֚י | kî | kee |
the kings | נִקְבְּצ֣וּ | niqbĕṣû | neek-beh-TSOO |
Amorites the of | אֵלֵ֔ינוּ | ʾēlênû | ay-LAY-noo |
that dwell | כָּל | kāl | kahl |
mountains the in | מַלְכֵ֥י | malkê | mahl-HAY |
are gathered together | הָֽאֱמֹרִ֖י | hāʾĕmōrî | ha-ay-moh-REE |
against | יֹֽשְׁבֵ֥י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
us. | הָהָֽר׃ | hāhār | ha-HAHR |