Joshua 10:27
സൂര്യൻ അസ്തമിക്കുന്ന സമയത്തു യോശുവയുടെ കല്പനപ്രകാരം അവരെ മരത്തിന്മേൽനിന്നു ഇറക്കി അവർ ഒളിച്ചിരുന്ന ഗുഹയിൽ ഇട്ടു; ഗുഹയുടെ ദ്വാരത്തിങ്കൽ വലിയ കല്ലു ഉരുട്ടിവെച്ചു; അതു ഇന്നുവരെയും അവിടെ ഇരിക്കുന്നു.
And it came to pass | וַיְהִ֞י | wayhî | vai-HEE |
time the at | לְעֵ֣ת׀ | lĕʿēt | leh-ATE |
of the going down | בּ֣וֹא | bôʾ | boh |
sun, the of | הַשֶּׁ֗מֶשׁ | haššemeš | ha-SHEH-mesh |
that Joshua | צִוָּ֤ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
commanded, | יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ | yĕhôšuʿa | yeh-hoh-SHOO-AH |
down them took they and | וַיֹּֽרִידוּם֙ | wayyōrîdûm | va-yoh-ree-DOOM |
off the trees, | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
הָֽעֵצִ֔ים | hāʿēṣîm | ha-ay-TSEEM | |
and cast | וַיַּ֨שְׁלִכֻ֔ם | wayyašlikum | va-YAHSH-lee-HOOM |
them into | אֶל | ʾel | el |
the cave | הַמְּעָרָ֖ה | hammĕʿārâ | ha-meh-ah-RA |
wherein | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
נֶחְבְּאוּ | neḥbĕʾû | nek-beh-OO | |
they had been hid, | שָׁ֑ם | šām | shahm |
laid and | וַיָּשִׂ֜מוּ | wayyāśimû | va-ya-SEE-moo |
great | אֲבָנִ֤ים | ʾăbānîm | uh-va-NEEM |
stones | גְּדֹלוֹת֙ | gĕdōlôt | ɡeh-doh-LOTE |
in | עַל | ʿal | al |
the cave's | פִּ֣י | pî | pee |
mouth, | הַמְּעָרָ֔ה | hammĕʿārâ | ha-meh-ah-RA |
which remain until | עַד | ʿad | ad |
this | עֶ֖צֶם | ʿeṣem | EH-tsem |
very | הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome |
day. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |