John 9:11
യേശു എന്നു പേരുള്ള മനുഷ്യൻ ചേറുണ്ടാക്കി എന്റെ കണ്ണിന്മേൽ പൂശി: ശിലോഹാംകുളത്തിൽ ചെന്നു കഴുകുക എന്നു എന്നോടു പറഞ്ഞു; ഞാൻ പോയി കഴുകി കാഴ്ച പ്രാപിച്ചു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
He | ἀπεκρίθη | apekrithē | ah-pay-KREE-thay |
answered | ἐκεῖνος | ekeinos | ake-EE-nose |
and | καὶ | kai | kay |
said, | εἶπέν | eipen | EE-PANE |
A man | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
that is called | λεγόμενος | legomenos | lay-GOH-may-nose |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
made | πηλὸν | pēlon | pay-LONE |
clay, | ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane |
and | καὶ | kai | kay |
anointed | ἐπέχρισέν | epechrisen | ape-A-hree-SANE |
mine | μου | mou | moo |
eyes, | τοὺς | tous | toos |
and | ὀφθαλμοὺς | ophthalmous | oh-fthahl-MOOS |
said | καὶ | kai | kay |
me, unto | εἶπέν | eipen | EE-PANE |
Go | μοι, | moi | moo |
to | Ὕπαγε | hypage | YOO-pa-gay |
the | εἰς | eis | ees |
pool | τὴν | tēn | tane |
κολυμβήθραν | kolymbēthran | koh-lyoom-VAY-thrahn | |
τοῦ | tou | too | |
of Siloam, | Σιλωὰμ | silōam | see-loh-AM |
and | καὶ | kai | kay |
wash: | νίψαι· | nipsai | NEE-psay |
and | ἀπελθὼν | apelthōn | ah-pale-THONE |
I went | δὲ | de | thay |
and | καὶ | kai | kay |
washed, | νιψάμενος | nipsamenos | nee-PSA-may-nose |
and I received sight. | ἀνέβλεψα | aneblepsa | ah-NAY-vlay-psa |