Job 42:7
യഹോവ ഈ വചനങ്ങളെ ഇയ്യോബിനോടു അരുളിച്ചെയ്തശേഷം യഹോവ തേമാന്യനായ എലീഫസിനോടു അരുളിച്ചെയ്തതു: നിന്നോടും നിന്റെ രണ്ടു സ്നേഹിതന്മാരോടും എനിക്കു കോപം ജ്വലിച്ചിരിക്കുന്നു; എന്റെ ദാസനായ ഇയ്യോബിനെപ്പോലെ നിങ്ങൾ എന്നെക്കുറിച്ചു വിഹിതമായതു സംസാരിച്ചിട്ടില്ല.
And it was | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
so, that after | אַחַ֨ר | ʾaḥar | ah-HAHR |
Lord the | דִּבֶּ֧ר | dibber | dee-BER |
had spoken | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
these | הַדְּבָרִ֥ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
words | הָאֵ֖לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
unto | אֶל | ʾel | el |
Job, | אִיּ֑וֹב | ʾiyyôb | EE-yove |
the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to | אֶל | ʾel | el |
Eliphaz | אֱלִיפַ֣ז | ʾĕlîpaz | ay-lee-FAHZ |
the Temanite, | הַתֵּֽימָנִ֗י | hattêmānî | ha-tay-ma-NEE |
My wrath | חָרָ֨ה | ḥārâ | ha-RA |
kindled is | אַפִּ֤י | ʾappî | ah-PEE |
two thy against and thee, against | בְךָ֙ | bĕkā | veh-HA |
friends: | וּבִשְׁנֵ֣י | ûbišnê | oo-veesh-NAY |
for | רֵעֶ֔יךָ | rēʿêkā | ray-A-ha |
ye have not | כִּ֠י | kî | kee |
spoken | לֹ֣א | lōʾ | loh |
of | דִבַּרְתֶּ֥ם | dibbartem | dee-bahr-TEM |
right, is that thing the me | אֵלַ֛י | ʾēlay | ay-LAI |
as my servant | נְכוֹנָ֖ה | nĕkônâ | neh-hoh-NA |
Job | כְּעַבְדִּ֥י | kĕʿabdî | keh-av-DEE |
hath. | אִיּֽוֹב׃ | ʾiyyôb | ee-yove |