Job 13:27
എന്റെ കാൽ നീ ആമത്തിൽ ഇട്ടു; എന്റെ നടപ്പൊക്കെയും കുറിച്ചുവെക്കുന്നു. എന്റെ കാലടികളുടെ ചുറ്റും വര വരെക്കുന്നു.
Job 13:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
American Standard Version (ASV)
Thou puttest my feet also in the stocks, And markest all my paths; Thou settest a bound to the soles of my feet:
Bible in Basic English (BBE)
And you put chains on my feet, watching all my ways, and making a limit for my steps;
Darby English Bible (DBY)
And thou puttest my feet in the stocks, and markest all my paths; thou settest a bound about the soles of my feet; --
Webster's Bible (WBT)
Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly to all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
World English Bible (WEB)
You also put my feet in the stocks, And mark all my paths. You set a bound to the soles of my feet:
Young's Literal Translation (YLT)
And puttest in the stocks my feet, And observest all my paths, On the roots of my feet Thou settest a print,
| Thou puttest | וְתָ֘שֵׂ֤ם | wĕtāśēm | veh-TA-SAME |
| my feet | בַּסַּ֨ד׀ | bassad | ba-SAHD |
| stocks, the in also | רַגְלַ֗י | raglay | rahɡ-LAI |
| and lookest narrowly | וְתִשְׁמ֥וֹר | wĕtišmôr | veh-teesh-MORE |
| all unto | כָּל | kāl | kahl |
| my paths; | אָרְחוֹתָ֑י | ʾorḥôtāy | ore-hoh-TAI |
| print a settest thou | עַל | ʿal | al |
| upon | שָׁרְשֵׁ֥י | šoršê | shore-SHAY |
| the heels | רַ֝גְלַ֗י | raglay | RAHɡ-LAI |
| of my feet. | תִּתְחַקֶּֽה׃ | titḥaqqe | teet-ha-KEH |
Cross Reference
Job 33:11
അവൻ എന്റെ കാലുകളെ ആമത്തിൽ ഇടുന്നു; എന്റെ പാതകളെ ഒക്കെയും സൂക്ഷിച്ചുനോക്കുന്നു.
2 Chronicles 16:10
അപ്പോൾ ആസാ ദർശകനോടു ക്രുദ്ധിച്ചു അവനെ കാരാഗൃഹത്തിൽ ആക്കി; ഈ കാര്യംനിമിത്തം അവന്നു അവനോടു ഉഗ്രകോപമുണ്ടായിരുന്നു; ആ സമയത്തു ആസാ ജനത്തിൽ ചിലരെ പീഡിപ്പിച്ചു.
Job 2:7
അങ്ങനെ സാത്താൻ യഹോവയുടെ സന്നിധി വിട്ടു പുറപ്പെട്ടു ഇയ്യോബിനെ ഉള്ളങ്കാൽമുതൽ നെറുകവരെ വല്ലാത്ത പരുക്കളാൽ ബാധിച്ചു.
Job 10:6
നിന്റെ നാളുകൾ മനുഷ്യന്റെ നാളുകൾ പോലെയോ? നിന്നാണ്ടുകൾ മർത്യന്റെ ജീവകാലം പോലെയോ?
Job 14:16
ഇപ്പോഴോ നീ എന്റെ കാലടികളെ എണ്ണുന്നു; എന്റെ പാപത്തിന്മേൽ നീ ദൃഷ്ടിവെക്കുന്നില്ലയോ?
Job 16:9
അവൻ കോപത്തിൽ എന്നെ കീറി ഉപദ്രവിക്കുന്നു; അവൻ എന്റെ നേരെ പല്ലു കടിക്കുന്നു; ശത്രു എന്റെ നേരെ കണ്ണു കൂർപ്പിക്കുന്നു.
Proverbs 7:22
അറുക്കുന്നേടത്തേക്കു കാളയും ചങ്ങലയിലേക്കു ഭോഷനും പോകുന്നതുപോലെയും,
Acts 16:24
അവൻ ഇങ്ങനെയുള്ള കല്പന കിട്ടുകയാൽ അവരെ അകത്തെ തടവിൽ ആക്കി അവരുടെ കാൽ ആമത്തിൽ ഇട്ടു പൂട്ടി.