Jeremiah 49:38
ഞാൻ എന്റെ സിംഹാസനത്തെ ഏലാമിൽ സ്ഥാപിച്ചു അവിടെ നിന്നു രാജാവിനെയും പ്രഭുക്കന്മാരെയും നശിപ്പിച്ചുകളയും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
Jeremiah 49:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
and I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
I will put the seat of my power in Elam, and in Elam I will put an end to kings and rulers, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
and I will set my throne in Elam, and will destroy from there king and princes, says Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have set My throne in Elam, And I have destroyed thence King and princes -- an affirmation of Jehovah.
| And I will set | וְשַׂמְתִּ֥י | wĕśamtî | veh-sahm-TEE |
| my throne | כִסְאִ֖י | kisʾî | hees-EE |
| in Elam, | בְּעֵילָ֑ם | bĕʿêlām | beh-ay-LAHM |
| destroy will and | וְהַאֲבַדְתִּ֥י | wĕhaʾăbadtî | veh-ha-uh-vahd-TEE |
| from thence | מִשָּׁ֛ם | miššām | mee-SHAHM |
| the king | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
| princes, the and | וְשָׂרִ֖ים | wĕśārîm | veh-sa-REEM |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Jeremiah 43:10
യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: ഞാൻ എന്റെ ദാസനായ നെബൂഖദ്നേസർ എന്ന ബാബേൽരാജാവിനെ വരുത്തി ഞാൻ കുഴിച്ചിട്ട ഈ കല്ലുകളിന്മേൽ അവന്റെ സിംഹാസനം വെക്കും; അവൻ അവയുടെമേൽ തന്റെ മണിപ്പന്തൽ നിർത്തും.
Daniel 7:9
ഞാൻ നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കെ അവർ ന്യായാസനങ്ങളെ വെച്ചു. വയോധികനായ ഒരുത്തൻ ഇരുന്നു. അവന്റെ വസ്ത്രം ഹിമംപോലെ വെളുത്തതും അവന്റെ തലമുടി നിർമ്മലമായ ആട്ടുരോമംപോലെയും അവന്റെ സിംഹാസനം അഗ്നിജ്വാലയും അവന്റെ രഥചക്രങ്ങൾ കത്തുന്ന തീയും ആയിരുന്നു.