Jeremiah 48:1
മോവാബിനെക്കുറിച്ചുള്ള അരുളപ്പാടു. യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: നെബോവിന്നു അയ്യോ കഷ്ടം! അതു ശൂന്യമായിരിക്കുന്നു; കിർയ്യത്തയീമിന്നു ലജ്ജ ഭവിച്ചു; അതു പിടിക്കപ്പെട്ടുപോയി; ഉയർന്ന കോട്ട ലജ്ജിച്ചു ഭ്രമിച്ചുപോയിരിക്കുന്നു.
Against Moab | לְמוֹאָ֡ב | lĕmôʾāb | leh-moh-AV |
thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַר֩ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hosts, of | צְבָא֜וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
the God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel; | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Woe | ה֤וֹי | hôy | hoy |
unto | אֶל | ʾel | el |
Nebo! | נְבוֹ֙ | nĕbô | neh-VOH |
for | כִּ֣י | kî | kee |
it is spoiled: | שֻׁדָּ֔דָה | šuddādâ | shoo-DA-da |
Kiriathaim | הֹבִ֥ישָׁה | hōbîšâ | hoh-VEE-sha |
is confounded | נִלְכְּדָ֖ה | nilkĕdâ | neel-keh-DA |
taken: and | קִרְיָתָ֑יִם | qiryātāyim | keer-ya-TA-yeem |
Misgab | הֹבִ֥ישָׁה | hōbîšâ | hoh-VEE-sha |
is confounded | הַמִּשְׂגָּ֖ב | hammiśgāb | ha-mees-ɡAHV |
and dismayed. | וָחָֽתָּה׃ | wāḥāttâ | va-HA-ta |