Jeremiah 3:25
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ലജ്ജയിൽ തന്നേ കിടക്കട്ടെ; ഞങ്ങളുടെ നാണം ഞങ്ങളെ മൂടട്ടെ; ഞങ്ങളും ഞങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരും യൌവനംമുതൽ ഇന്നുവരെയും ഞങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയോടു പാപം ചെയ്തിരിക്കുന്നു; ഞങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ വാക്കു കേട്ടനുസരിച്ചിട്ടുമില്ല.
We lie down | נִשְׁכְּבָ֣ה | niškĕbâ | neesh-keh-VA |
shame, our in | בְּבָשְׁתֵּ֗נוּ | bĕboštēnû | beh-vohsh-TAY-noo |
and our confusion | וּֽתְכַסֵּנוּ֮ | ûtĕkassēnû | oo-teh-ha-say-NOO |
covereth | כְּלִמָּתֵנוּ֒ | kĕlimmātēnû | keh-lee-ma-tay-NOO |
for us: | כִּי֩ | kiy | kee |
we have sinned | לַיהוָ֨ה | layhwâ | lai-VA |
Lord the against | אֱלֹהֵ֜ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
our God, | חָטָ֗אנוּ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |
we | אֲנַ֙חְנוּ֙ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-NOO |
fathers, our and | וַאֲבוֹתֵ֔ינוּ | waʾăbôtênû | va-uh-voh-TAY-noo |
from our youth | מִנְּעוּרֵ֖ינוּ | minnĕʿûrênû | mee-neh-oo-RAY-noo |
even unto | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
this | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
not have and | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
obeyed | שָׁמַ֔עְנוּ | šāmaʿnû | sha-MA-noo |
the voice | בְּק֖וֹל | bĕqôl | beh-KOLE |
of the Lord | יְהוָֹ֥ה | yĕhôâ | yeh-hoh-AH |
our God. | אֱלֹהֵֽינוּ׃ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |