Jeremiah 25:30
ആകയാൽ നീ ഈ വചനങ്ങളെ ഒക്കെയും അവരോടു പ്രവചിച്ചു പറക: യഹോവ ഉയരത്തിൽനിന്നു ഗർജ്ജിച്ചു തന്റെ വിശുദ്ധനിവാസത്തിൽനിന്നു നാദം പുറപ്പെടുവിക്കുന്നു; അവൻ തന്റെ മേച്ചല്പുറത്തെ നോക്കി ഉറക്കെ ഗർജ്ജിക്കുന്നു; മുന്തിരിച്ചകൂ ചവിട്ടുന്നവരെപ്പോലെ അവൻ സകലഭൂവാസികൾക്കും നേരെ ആർപ്പുവിളിക്കുന്നു.
Therefore prophesy | וְאַתָּה֙ | wĕʾattāh | veh-ah-TA |
thou | תִּנָּבֵ֣א | tinnābēʾ | tee-na-VAY |
against | אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
them | אֵ֥ת | ʾēt | ate |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | הַדְּבָרִ֖ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
words, | הָאֵ֑לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
and say | וְאָמַרְתָּ֣ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
unto | אֲלֵיהֶ֗ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
Lord The them, | יְהוָ֞ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shall roar | מִמָּר֤וֹם | mimmārôm | mee-ma-ROME |
high, on from | יִשְׁאָג֙ | yišʾāg | yeesh-Aɡ |
and utter | וּמִמְּע֤וֹן | ûmimmĕʿôn | oo-mee-meh-ONE |
his voice | קָדְשׁוֹ֙ | qodšô | kode-SHOH |
holy his from | יִתֵּ֣ן | yittēn | yee-TANE |
habitation; | קוֹל֔וֹ | qôlô | koh-LOH |
he shall mightily | שָׁאֹ֤ג | šāʾōg | sha-OɡE |
roar | יִשְׁאַג֙ | yišʾag | yeesh-Aɡ |
upon | עַל | ʿal | al |
his habitation; | נָוֵ֔הוּ | nāwēhû | na-VAY-hoo |
he shall give | הֵידָד֙ | hêdād | hay-DAHD |
shout, a | כְּדֹרְכִ֣ים | kĕdōrĕkîm | keh-doh-reh-HEEM |
as they that tread | יַֽעֲנֶ֔ה | yaʿăne | ya-uh-NEH |
against grapes, the | אֶ֥ל | ʾel | el |
all | כָּל | kāl | kahl |
the inhabitants | יֹשְׁבֵ֖י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of the earth. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |