Jeremiah 23:17
എന്നെ നിരസിക്കുന്നവരോടു അവർ: നിങ്ങൾക്കു സമാധാനം ഉണ്ടാകും എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നു പറയുന്നു; തങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിലെ ശാഠ്യപ്രകാരം നടക്കുന്നവരോടൊക്കെയും: നിങ്ങൾക്കു ഒരു ദോഷവും വരികയില്ല എന്നും പറയുന്നു.
They say | אֹמְרִ֤ים | ʾōmĕrîm | oh-meh-REEM |
still | אָמוֹר֙ | ʾāmôr | ah-MORE |
unto them that despise | לִֽמְנַאֲצַ֔י | limĕnaʾăṣay | lee-meh-na-uh-TSAI |
Lord The me, | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
hath said, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Ye shall have | שָׁל֖וֹם | šālôm | sha-LOME |
peace; | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
say they and | לָכֶ֑ם | lākem | la-HEM |
unto every one | וְ֠כֹל | wĕkōl | VEH-hole |
walketh that | הֹלֵ֞ךְ | hōlēk | hoh-LAKE |
after the imagination | בִּשְׁרִר֤וּת | bišrirût | beesh-ree-ROOT |
heart, own his of | לִבּוֹ֙ | libbô | lee-BOH |
No | אָֽמְר֔וּ | ʾāmĕrû | ah-meh-ROO |
evil | לֹֽא | lōʾ | loh |
shall come | תָב֥וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
upon | עֲלֵיכֶ֖ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
you. | רָעָֽה׃ | rāʿâ | ra-AH |