Jeremiah 21:2
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ ഞങ്ങളോടു യുദ്ധം ചെയ്യുന്നതുകൊണ്ടു നീ ഞങ്ങൾക്കു വേണ്ടി യഹോവയോടു അപേക്ഷിക്കേണമേ; അവൻ ഞങ്ങളെ വിട്ടുപോകേണ്ടതിന്നു യഹോവ തന്റെ സകല അത്ഭുതങ്ങൾക്കും ഒത്തവണ്ണം പക്ഷേ ഞങ്ങളോടു പ്രവർത്തിക്കും എന്നു പറയിച്ചപ്പോൾ യിരെമ്യാവിന്നു യഹോവയിങ്കൽനിന്നുണ്ടായ അരുളപ്പാടു.
Inquire, | דְּרָשׁ | dĕroš | deh-ROHSH |
I pray thee, | נָ֤א | nāʾ | na |
of | בַעֲדֵ֙נוּ֙ | baʿădēnû | va-uh-DAY-NOO |
the Lord | אֶת | ʾet | et |
for us; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for | כִּ֛י | kî | kee |
Nebuchadrezzar | נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר | nĕbûkadreʾṣṣar | neh-voo-hahd-reh-TSAHR |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Babylon | בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL |
maketh war | נִלְחָ֣ם | nilḥām | neel-HAHM |
against | עָלֵ֑ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
be so if us; | אוּלַי֩ | ʾûlay | oo-LA |
that the Lord | יַעֲשֶׂ֨ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
deal will | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
with | אוֹתָ֙נוּ֙ | ʾôtānû | oh-TA-NOO |
all to according us | כְּכָל | kĕkāl | keh-HAHL |
his wondrous works, | נִפְלְאֹתָ֔יו | niplĕʾōtāyw | neef-leh-oh-TAV |
up go may he that | וְיַעֲלֶ֖ה | wĕyaʿăle | veh-ya-uh-LEH |
from | מֵעָלֵֽינוּ׃ | mēʿālênû | may-ah-LAY-noo |