Index
Full Screen ?
 

Isaiah 5:5 in Malayalam

Isaiah 5:5 in Tamil Malayalam Bible Isaiah Isaiah 5

Isaiah 5:5
ഞാൻ എന്റെ മുന്തിരിത്തോട്ടത്തോടു എന്തു ചെയ്യും എന്നു നിങ്ങളോടു അറിയിക്കാം; ഞാൻ അതിന്റെ വേലി പൊളിച്ചുകളയും; അതു തിന്നു പോകും; ഞാൻ അതിന്റെ മതിൽ ഇടിച്ചുകളയും; അതു ചവിട്ടി മെതിച്ചുപോകും.

Tamil Indian Revised Version
ஒரு வாலிபன் அவர்களைக் கண்டு, அப்சலோமுக்கு அறிவித்தான்; ஆகையால் அவர்கள் இருவரும் சீக்கிரமாகப் போய், பகூரிமிலிருக்கிற ஒரு மனிதனுடைய வீட்டிற்குள் நுழைந்தார்கள்; அவனுடைய முற்றத்தில் ஒரு கிணறு இருந்தது; அதில் இறங்கினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் ஒரு சிறுவன் யோனத்தானையும் அகிமாசையும் பார்த்துவிட்டான். அவன் அதைச் சொல்வதற்கு அப்சலோமிடம் ஓடினான். யோனத்தானும் அகிமாசும் விரைவாக ஓடிவிட்டார்கள். அவர்கள் பகூரிமில் உள்ள ஒரு மனிதனின் வீட்டை அடைந்தனர். அவன் முற்றத்தில் ஒரு கிணறு இருந்தது. யோனத்தானும் அகிமாசும் கிணற்றினுள் இறங்கினார்கள்.

Thiru Viviliam
ஆனால், சிறுவன் ஒருவன் அவர்களைப் பார்த்துவிட்டு அப்சலோமுக்குத் தெரியப்படுத்தினான். இருவரும் விரைவாகச் சென்று பகூரிமில் ஒருவரின் வீட்டில் நுழைந்தனர். அவரது முற்றத்தில் ஒரு கிணறு இருந்தது. அவர்கள் அதற்குள் இறங்கினார்கள்.

2 சாமுவேல் 17:172 சாமுவேல் 172 சாமுவேல் 17:19

King James Version (KJV)
Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man’s house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.

American Standard Version (ASV)
But a lad saw them, and told Absalom: and they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down thither.

Bible in Basic English (BBE)
But a boy saw them, and gave word of it to Absalom: so the two of them went away quickly, and came to the house of a man in Bahurim who had a water-hole in his garden, and they went down into it.

Darby English Bible (DBY)
But a lad saw them, and told Absalom. Then they went both of them away quickly, and came to the house of a man at Bahurim, who had a well in his court; and they went down there.

Webster’s Bible (WBT)
Nevertheless, a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; into which they descended.

World English Bible (WEB)
But a boy saw them, and told Absalom: and they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down there.

Young’s Literal Translation (YLT)
And a youth seeth them, and declareth to Absalom; and they go on both of them hastily, and come in unto the house of a man in Bahurim, and he hath a well in his court, and they go down there,

2 சாமுவேல் 2 Samuel 17:18
ஒரு பிள்ளையாண்டான் அவர்களைக் கண்டு, அப்சலோமுக்கு அறிவித்தான்; ஆகையால், அவர்கள் இருவரும் சீக்கிரமாய்ப் போய், பகூரிமிலிருக்கிற ஒரு மனுஷன் வீட்டிற்குள் பிரவேசித்தார்கள்; அவன் முற்றத்தில் ஒரு கிணறு இருந்தது; அதில் இறங்கினார்கள்.
Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man's house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.

Nevertheless
a
lad
וַיַּ֤רְאwayyarva-YAHR
saw
אֹתָם֙ʾōtāmoh-TAHM
them,
and
told
נַ֔עַרnaʿarNA-ar
Absalom:
וַיַּגֵּ֖דwayyaggēdva-ya-ɡADE
went
they
but
לְאַבְשָׁלֹ֑םlĕʾabšālōmleh-av-sha-LOME
both
וַיֵּֽלְכוּ֩wayyēlĕkûva-yay-leh-HOO
of
them
away
quickly,
שְׁנֵיהֶ֨םšĕnêhemsheh-nay-HEM
came
and
מְהֵרָ֜הmĕhērâmeh-hay-RA
to
וַיָּבֹ֣אוּ׀wayyābōʾûva-ya-VOH-oo
a
man's
אֶלʾelel
house
בֵּֽיתbêtbate
in
Bahurim,
אִ֣ישׁʾîšeesh
well
a
had
which
בְּבַֽחוּרִ֗יםbĕbaḥûrîmbeh-va-hoo-REEM
in
his
court;
וְל֥וֹwĕlôveh-LOH
whither
בְאֵ֛רbĕʾērveh-ARE
they
went
down.
בַּֽחֲצֵר֖וֹbaḥăṣērôba-huh-tsay-ROH
וַיֵּ֥רְדוּwayyērĕdûva-YAY-reh-doo
שָֽׁם׃šāmshahm
And
now
וְעַתָּה֙wĕʿattāhveh-ah-TA
tell
will
I
to;
go
אוֹדִֽיעָהʾôdîʿâoh-DEE-ah

נָּ֣אnāʾna
you

אֶתְכֶ֔םʾetkemet-HEM
what
אֵ֛תʾētate
I
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
will
do
אֲנִ֥יʾănîuh-NEE
to
my
vineyard:
עֹשֶׂ֖הʿōśeoh-SEH
away
take
will
I
לְכַרְמִ֑יlĕkarmîleh-hahr-MEE
hedge
the
הָסֵ֤רhāsērha-SARE
thereof,
and
it
shall
be
מְשׂוּכָּתוֹ֙mĕśûkkātômeh-soo-ka-TOH
eaten
up;
וְהָיָ֣הwĕhāyâveh-ha-YA
down
break
and
לְבָעֵ֔רlĕbāʿērleh-va-ARE
the
wall
פָּרֹ֥ץpārōṣpa-ROHTS
be
shall
it
and
thereof,
גְּדֵר֖וֹgĕdērôɡeh-day-ROH
trodden
down:
וְהָיָ֥הwĕhāyâveh-ha-YA
לְמִרְמָֽס׃lĕmirmāsleh-meer-MAHS

Tamil Indian Revised Version
ஒரு வாலிபன் அவர்களைக் கண்டு, அப்சலோமுக்கு அறிவித்தான்; ஆகையால் அவர்கள் இருவரும் சீக்கிரமாகப் போய், பகூரிமிலிருக்கிற ஒரு மனிதனுடைய வீட்டிற்குள் நுழைந்தார்கள்; அவனுடைய முற்றத்தில் ஒரு கிணறு இருந்தது; அதில் இறங்கினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் ஒரு சிறுவன் யோனத்தானையும் அகிமாசையும் பார்த்துவிட்டான். அவன் அதைச் சொல்வதற்கு அப்சலோமிடம் ஓடினான். யோனத்தானும் அகிமாசும் விரைவாக ஓடிவிட்டார்கள். அவர்கள் பகூரிமில் உள்ள ஒரு மனிதனின் வீட்டை அடைந்தனர். அவன் முற்றத்தில் ஒரு கிணறு இருந்தது. யோனத்தானும் அகிமாசும் கிணற்றினுள் இறங்கினார்கள்.

Thiru Viviliam
ஆனால், சிறுவன் ஒருவன் அவர்களைப் பார்த்துவிட்டு அப்சலோமுக்குத் தெரியப்படுத்தினான். இருவரும் விரைவாகச் சென்று பகூரிமில் ஒருவரின் வீட்டில் நுழைந்தனர். அவரது முற்றத்தில் ஒரு கிணறு இருந்தது. அவர்கள் அதற்குள் இறங்கினார்கள்.

2 சாமுவேல் 17:172 சாமுவேல் 172 சாமுவேல் 17:19

King James Version (KJV)
Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man’s house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.

American Standard Version (ASV)
But a lad saw them, and told Absalom: and they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down thither.

Bible in Basic English (BBE)
But a boy saw them, and gave word of it to Absalom: so the two of them went away quickly, and came to the house of a man in Bahurim who had a water-hole in his garden, and they went down into it.

Darby English Bible (DBY)
But a lad saw them, and told Absalom. Then they went both of them away quickly, and came to the house of a man at Bahurim, who had a well in his court; and they went down there.

Webster’s Bible (WBT)
Nevertheless, a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; into which they descended.

World English Bible (WEB)
But a boy saw them, and told Absalom: and they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down there.

Young’s Literal Translation (YLT)
And a youth seeth them, and declareth to Absalom; and they go on both of them hastily, and come in unto the house of a man in Bahurim, and he hath a well in his court, and they go down there,

2 சாமுவேல் 2 Samuel 17:18
ஒரு பிள்ளையாண்டான் அவர்களைக் கண்டு, அப்சலோமுக்கு அறிவித்தான்; ஆகையால், அவர்கள் இருவரும் சீக்கிரமாய்ப் போய், பகூரிமிலிருக்கிற ஒரு மனுஷன் வீட்டிற்குள் பிரவேசித்தார்கள்; அவன் முற்றத்தில் ஒரு கிணறு இருந்தது; அதில் இறங்கினார்கள்.
Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man's house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.

Nevertheless
a
lad
וַיַּ֤רְאwayyarva-YAHR
saw
אֹתָם֙ʾōtāmoh-TAHM
them,
and
told
נַ֔עַרnaʿarNA-ar
Absalom:
וַיַּגֵּ֖דwayyaggēdva-ya-ɡADE
went
they
but
לְאַבְשָׁלֹ֑םlĕʾabšālōmleh-av-sha-LOME
both
וַיֵּֽלְכוּ֩wayyēlĕkûva-yay-leh-HOO
of
them
away
quickly,
שְׁנֵיהֶ֨םšĕnêhemsheh-nay-HEM
came
and
מְהֵרָ֜הmĕhērâmeh-hay-RA
to
וַיָּבֹ֣אוּ׀wayyābōʾûva-ya-VOH-oo
a
man's
אֶלʾelel
house
בֵּֽיתbêtbate
in
Bahurim,
אִ֣ישׁʾîšeesh
well
a
had
which
בְּבַֽחוּרִ֗יםbĕbaḥûrîmbeh-va-hoo-REEM
in
his
court;
וְל֥וֹwĕlôveh-LOH
whither
בְאֵ֛רbĕʾērveh-ARE
they
went
down.
בַּֽחֲצֵר֖וֹbaḥăṣērôba-huh-tsay-ROH
וַיֵּ֥רְדוּwayyērĕdûva-YAY-reh-doo
שָֽׁם׃šāmshahm

Chords Index for Keyboard Guitar