Isaiah 14:22
ഞാൻ അവർക്കു വിരോധമായി എഴുന്നേല്ക്കും എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു; ബാബേലിൽനിന്നു പേരിനെയും ശേഷിപ്പിനെയും പുത്രനെയും പൌത്രനെയും ഛേദിച്ചുകളയും എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
For I will rise up | וְקַמְתִּ֣י | wĕqamtî | veh-kahm-TEE |
against | עֲלֵיהֶ֔ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
saith them, | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָא֑וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
off cut and | וְהִכְרַתִּ֨י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE |
from Babylon | לְבָבֶ֜ל | lĕbābel | leh-va-VEL |
the name, | שֵׁ֥ם | šēm | shame |
and remnant, | וּשְׁאָ֛ר | ûšĕʾār | oo-sheh-AR |
son, and | וְנִ֥ין | wĕnîn | veh-NEEN |
and nephew, | וָנֶ֖כֶד | wāneked | va-NEH-hed |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |