Genesis 47:25
അതിന്നു അവർ: നീ ഞങ്ങളുടെ ജീവനെ രക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു; യജമാനന്നു ഞങ്ങളോടു ദയയുണ്ടായാൽ മതി; ഞങ്ങൾ ഫറവോന്നു അടിമകളായിക്കൊള്ളാം എന്നു പറഞ്ഞു.
And they said, | וַיֹּֽאמְר֖וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
lives: our saved hast Thou | הֶֽחֱיִתָ֑נוּ | heḥĕyitānû | heh-hay-yee-TA-noo |
let us find | נִמְצָא | nimṣāʾ | neem-TSA |
grace | חֵן֙ | ḥēn | hane |
sight the in | בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
of my lord, | אֲדֹנִ֔י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
be will we and | וְהָיִ֥ינוּ | wĕhāyînû | veh-ha-YEE-noo |
Pharaoh's | עֲבָדִ֖ים | ʿăbādîm | uh-va-DEEM |
servants. | לְפַרְעֹֽה׃ | lĕparʿō | leh-fahr-OH |