Genesis 28:15
ഇതാ, ഞാൻ നിന്നോടുകൂടെയുണ്ടു; നീ പോകുന്നേടത്തൊക്കെയും നിന്നെ കാത്തു ഈ രാജ്യത്തേക്കു നിന്നെ മടക്കിവരുത്തും; ഞാൻ നിന്നെ കൈവിടാതെ നിന്നോടു അരുളിച്ചെയ്തതു നിവർത്തിക്കും.
And, behold, | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
I | אָֽנֹכִ֜י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
am with | עִמָּ֗ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
keep will and thee, | וּשְׁמַרְתִּ֙יךָ֙ | ûšĕmartîkā | oo-sheh-mahr-TEE-HA |
all in thee | בְּכֹ֣ל | bĕkōl | beh-HOLE |
places whither | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
thou goest, | תֵּלֵ֔ךְ | tēlēk | tay-LAKE |
again thee bring will and | וַהֲשִׁ֣בֹתִ֔יךָ | wahăšibōtîkā | va-huh-SHEE-voh-TEE-ha |
into | אֶל | ʾel | el |
this | הָֽאֲדָמָ֖ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
land; | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
for | כִּ֚י | kî | kee |
I will not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
leave | אֶֽעֱזָבְךָ֔ | ʾeʿĕzobkā | eh-ay-zove-HA |
thee, until | עַ֚ד | ʿad | ad |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
done have I | אִם | ʾim | eem |
עָשִׂ֔יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee | |
that which | אֵ֥ת | ʾēt | ate |
spoken have I | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
to thee of. | דִּבַּ֖רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
לָֽךְ׃ | lāk | lahk |