Genesis 12:1
യഹോവ അബ്രാമിനോടു അരുളിച്ചെയ്തതെന്തെന്നാൽ: നീ നിന്റെ ദേശത്തെയും ചാർച്ചക്കാരെയും പിതൃഭവനത്തെയും വിട്ടു പുറപ്പെട്ടു ഞാൻ നിന്നെ കാണിപ്പാനിരിക്കുന്ന ദേശത്തെക്കു പോക.
Now the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
had said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Abram, | אַבְרָ֔ם | ʾabrām | av-RAHM |
out thee Get | לֶךְ | lek | lek |
of thy country, | לְךָ֛ | lĕkā | leh-HA |
kindred, thy from and | מֵֽאַרְצְךָ֥ | mēʾarṣĕkā | may-ar-tseh-HA |
and from thy father's | וּמִמּֽוֹלַדְתְּךָ֖ | ûmimmôladtĕkā | oo-mee-moh-lahd-teh-HA |
house, | וּמִבֵּ֣ית | ûmibbêt | oo-mee-BATE |
unto | אָבִ֑יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
a land | אֶל | ʾel | el |
that | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
I will shew | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
thee: | אַרְאֶֽךָּ׃ | ʾarʾekkā | ar-EH-ka |