Ezekiel 44:22
വിധവയെയോ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ടവളെയോ ഭാര്യയായി എടുക്കാതെ അവർ യിസ്രായേൽഗൃഹത്തിലെ സന്തതിയിലുള്ള കന്യകമാരെയോ ഒരു പുരോഹിതന്റെ ഭാര്യയായിരുന്ന വിധവയെയോ വിവാഹം കഴിക്കേണം.
Neither | וְאַלְמָנָה֙ | wĕʾalmānāh | veh-al-ma-NA |
shall they take | וּגְרוּשָׁ֔ה | ûgĕrûšâ | oo-ɡeh-roo-SHA |
wives their for | לֹֽא | lōʾ | loh |
a widow, | יִקְח֥וּ | yiqḥû | yeek-HOO |
away: put is that her nor | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
but | לְנָשִׁ֑ים | lĕnāšîm | leh-na-SHEEM |
כִּ֣י | kî | kee | |
take shall they | אִם | ʾim | eem |
maidens | בְּתוּלֹ֗ת | bĕtûlōt | beh-too-LOTE |
of the seed | מִזֶּ֙רַע֙ | mizzeraʿ | mee-ZEH-RA |
of the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
or a widow | וְהָֽאַלְמָנָה֙ | wĕhāʾalmānāh | veh-ha-al-ma-NA |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
had | תִּֽהְיֶ֣ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
a priest | אַלְמָנָ֔ה | ʾalmānâ | al-ma-NA |
before. | מִכֹּהֵ֖ן | mikkōhēn | mee-koh-HANE |
יִקָּֽחוּ׃ | yiqqāḥû | yee-ka-HOO |