Ezekiel 24:21
നീ യിസ്രായേൽഗൃഹത്തോടു പറയേണ്ടതു: യഹോവയായ കർത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: നിങ്ങൾ ഗർവ്വിക്കുന്ന ശരണവും നിങ്ങളുടെ കണ്ണിന്റെ ആനന്ദവും നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിന്റെ വാഞ്ഛയും ആയിരിക്കുന്ന എന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തെ ഞാൻ അശുദ്ധമാക്കും; നിങ്ങൾ വിട്ടേച്ചുപോകുന്ന നിങ്ങളുടെ പുത്രന്മാരും പുത്രിമാരും വാൾകൊണ്ടു വീഴും.
Speak | אֱמֹ֣ר׀ | ʾĕmōr | ay-MORE |
unto the house | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַר֮ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִה֒ | yĕhwih | yeh-VEE |
Behold, | הִנְנִ֨י | hinnî | heen-NEE |
profane will I | מְחַלֵּ֤ל | mĕḥallēl | meh-ha-LALE |
אֶת | ʾet | et | |
my sanctuary, | מִקְדָּשִׁי֙ | miqdāšiy | meek-da-SHEE |
excellency the | גְּא֣וֹן | gĕʾôn | ɡeh-ONE |
of your strength, | עֻזְּכֶ֔ם | ʿuzzĕkem | oo-zeh-HEM |
desire the | מַחְמַ֥ד | maḥmad | mahk-MAHD |
of your eyes, | עֵֽינֵיכֶ֖ם | ʿênêkem | ay-nay-HEM |
soul your which that and | וּמַחְמַ֣ל | ûmaḥmal | oo-mahk-MAHL |
pitieth; | נַפְשְׁכֶ֑ם | napšĕkem | nahf-sheh-HEM |
sons your and | וּבְנֵיכֶ֧ם | ûbĕnêkem | oo-veh-nay-HEM |
and your daughters | וּבְנֽוֹתֵיכֶ֛ם | ûbĕnôtêkem | oo-veh-noh-tay-HEM |
whom | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
left have ye | עֲזַבְתֶּ֖ם | ʿăzabtem | uh-zahv-TEM |
shall fall | בַּחֶ֥רֶב | baḥereb | ba-HEH-rev |
by the sword. | יִפֹּֽלוּ׃ | yippōlû | yee-poh-LOO |