Exodus 24:5
പിന്നെ അവർ യിസ്രായേൽമക്കളിൽ ചില ബാല്യക്കാരെ അയച്ചു; അവർ ഹോമയാഗങ്ങളെ കഴിച്ചു യഹോവെക്കു സമാധാനയാഗങ്ങളായി കാളകളെയും അർപ്പിച്ചു.
And he sent | וַיִּשְׁלַ֗ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
אֶֽת | ʾet | et | |
young men | נַעֲרֵי֙ | naʿărēy | na-uh-RAY |
children the of | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
offered which | וַיַּֽעֲל֖וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
burnt offerings, | עֹלֹ֑ת | ʿōlōt | oh-LOTE |
and sacrificed | וַֽיִּזְבְּח֞וּ | wayyizbĕḥû | va-yeez-beh-HOO |
peace | זְבָחִ֧ים | zĕbāḥîm | zeh-va-HEEM |
offerings | שְׁלָמִ֛ים | šĕlāmîm | sheh-la-MEEM |
of oxen | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
unto the Lord. | פָּרִֽים׃ | pārîm | pa-REEM |