Exodus 19:2
അവർ രെഫീദീമിൽനിന്നു യാത്ര പുറപ്പെട്ടു, സീനായിമരുഭൂമിയിൽ വന്നു, മരുഭൂമിയിൽ പാളയമിറങ്ങി; അവിടെ പർവ്വതത്തിന്നു എതിരെ യിസ്രായേൽ പാളയമിറങ്ങി.
For they were departed | וַיִּסְע֣וּ | wayyisʿû | va-yees-OO |
from Rephidim, | מֵֽרְפִידִ֗ים | mērĕpîdîm | may-reh-fee-DEEM |
come were and | וַיָּבֹ֙אוּ֙ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-OO |
to the desert | מִדְבַּ֣ר | midbar | meed-BAHR |
Sinai, of | סִינַ֔י | sînay | see-NAI |
and had pitched | וַֽיַּחֲנ֖וּ | wayyaḥănû | va-ya-huh-NOO |
in the wilderness; | בַּמִּדְבָּ֑ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
there and | וַיִּֽחַן | wayyiḥan | va-YEE-hahn |
Israel | שָׁ֥ם | šām | shahm |
camped | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
before | נֶ֥גֶד | neged | NEH-ɡed |
the mount. | הָהָֽר׃ | hāhār | ha-HAHR |