Deuteronomy 33:29
യിസ്രായേലേ, നീ ഭാഗ്യവാൻ; നിനക്കു തുല്യൻ ആർ? യഹോവയാൽ രക്ഷിക്കപ്പെട്ട ജനമേ, അവൻ നിന്റെ സഹായത്തിൻ പരിചയും നിന്റെ മഹിമയുടെ വാളും ആകുന്നു. നിന്റെ ശത്രുക്കൾ നിന്നോടു അനുസരണം നടിക്കും. നീ അവരുടെ ഉന്നതങ്ങളിന്മേൽ നടകൊള്ളും.
Happy | אַשְׁרֶ֨יךָ | ʾašrêkā | ash-RAY-ha |
art thou, O Israel: | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
who | מִ֣י | mî | mee |
thee, unto like is | כָמ֗וֹךָ | kāmôkā | ha-MOH-ha |
O people | עַ֚ם | ʿam | am |
saved | נוֹשַׁ֣ע | nôšaʿ | noh-SHA |
by the Lord, | בַּֽיהוָ֔ה | bayhwâ | bai-VA |
the shield | מָגֵ֣ן | māgēn | ma-ɡANE |
help, thy of | עֶזְרֶ֔ךָ | ʿezrekā | ez-REH-ha |
and who | וַֽאֲשֶׁר | waʾăšer | VA-uh-sher |
sword the is | חֶ֖רֶב | ḥereb | HEH-rev |
of thy excellency! | גַּֽאֲוָתֶ֑ךָ | gaʾăwātekā | ɡa-uh-va-TEH-ha |
and thine enemies | וְיִכָּֽחֲשׁ֤וּ | wĕyikkāḥăšû | veh-yee-ka-huh-SHOO |
liars found be shall | אֹֽיְבֶ֙יךָ֙ | ʾōyĕbêkā | oh-yeh-VAY-HA |
unto thee; and thou | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
tread shalt | וְאַתָּ֖ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
upon | עַל | ʿal | al |
their high places. | בָּֽמוֹתֵ֥ימוֹ | bāmôtêmô | ba-moh-TAY-moh |
תִדְרֹֽךְ׃ | tidrōk | teed-ROKE |