Deuteronomy 3:20
യഹോവ നിങ്ങളെപ്പോലെ നിങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാർക്കും സ്വസ്ഥത നല്കുകയും യോർദ്ദാന്നക്കരെ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ അവർക്കു കൊടുക്കുന്ന ദേശത്തെ അവർ കൈവശമാക്കുകയും ചെയ്യുവോളം തന്നേ. പിന്നെ നിങ്ങൾ ഓരോരുത്തൻ ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു തന്നിട്ടുള്ള അവകാശത്തിന്നു മടങ്ങിപ്പോരേണം.
Until | עַ֠ד | ʿad | ad |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
the Lord | יָנִ֨יחַ | yānîaḥ | ya-NEE-ak |
have given rest | יְהוָ֥ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
brethren, your unto | לַֽאֲחֵיכֶם֮ | laʾăḥêkem | la-uh-hay-HEM |
they until and you, unto as well as | כָּכֶם֒ | kākem | ka-HEM |
also | וְיָֽרְשׁ֣וּ | wĕyārĕšû | veh-ya-reh-SHOO |
possess | גַם | gam | ɡahm |
הֵ֔ם | hēm | hame | |
the land | אֶת | ʾet | et |
which | הָאָ֕רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
Lord the | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
your God | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hath given | אֱלֹֽהֵיכֶ֛ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
beyond them | נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE |
Jordan: | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
return ye shall then and | בְּעֵ֣בֶר | bĕʿēber | beh-A-ver |
every man | הַיַּרְדֵּ֑ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
possession, his unto | וְשַׁבְתֶּ֗ם | wĕšabtem | veh-shahv-TEM |
which | אִ֚ישׁ | ʾîš | eesh |
I have given | לִֽירֻשָּׁת֔וֹ | lîruššātô | lee-roo-sha-TOH |
you. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
נָתַ֖תִּי | nātattî | na-TA-tee | |
לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |