Deuteronomy 23:13
നിന്റെ ആയുധങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിൽ ഒരു പാരയും ഉണ്ടായിരിക്കേണം; ബാഹ്യത്തിന്നു ഇരിക്കുമ്പോൾ അതിനാൽ കുഴിച്ചു നിന്റെ വിസർജ്ജനം മൂടിക്കളയേണം.
And thou shalt have | וְיָתֵ֛ד | wĕyātēd | veh-ya-TADE |
paddle a | תִּֽהְיֶ֥ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
upon | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
thy weapon; | עַל | ʿal | al |
be, shall it and | אֲזֵנֶ֑ךָ | ʾăzēnekā | uh-zay-NEH-ha |
when thou wilt ease | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
abroad, thyself | בְּשִׁבְתְּךָ֣ | bĕšibtĕkā | beh-sheev-teh-HA |
thou shalt dig | ח֔וּץ | ḥûṣ | hoots |
back turn shalt and therewith, | וְחָֽפַרְתָּ֣ה | wĕḥāpartâ | veh-ha-fahr-TA |
and cover | בָ֔הּ | bāh | va |
וְשַׁבְתָּ֖ | wĕšabtā | veh-shahv-TA | |
cometh which that | וְכִסִּ֥יתָ | wĕkissîtā | veh-hee-SEE-ta |
from thee: | אֶת | ʾet | et |
צֵֽאָתֶֽךָ׃ | ṣēʾātekā | TSAY-ah-TEH-ha |