Deuteronomy 20:7
ആരെങ്കിലും ഒരു സ്ത്രീയെ വിവഹാത്തിന്നു നിശ്ചയിച്ചു അവളെ പരിഗ്രഹിക്കാതിരിക്കുന്നു എങ്കിൽ അവൻ പടയിൽ പട്ടുപോകയും മറ്റൊരുത്തൻ അവളെ പരിഗ്രഹിക്കയും ചെയ്യാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവൻ വീട്ടിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോകട്ടെ.
And what | וּמִֽי | ûmî | oo-MEE |
man | הָאִ֞ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
is there that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
hath betrothed | אֵרַ֤שׂ | ʾēraś | ay-RAHS |
wife, a | אִשָּׁה֙ | ʾiššāh | ee-SHA |
and hath not | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
taken | לְקָחָ֔הּ | lĕqāḥāh | leh-ka-HA |
go him let her? | יֵלֵ֖ךְ | yēlēk | yay-LAKE |
and return | וְיָשֹׁ֣ב | wĕyāšōb | veh-ya-SHOVE |
unto his house, | לְבֵית֑וֹ | lĕbêtô | leh-vay-TOH |
lest | פֶּן | pen | pen |
die he | יָמוּת֙ | yāmût | ya-MOOT |
in the battle, | בַּמִּלְחָמָ֔ה | bammilḥāmâ | ba-meel-ha-MA |
and another | וְאִ֥ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
man | אַחֵ֖ר | ʾaḥēr | ah-HARE |
take | יִקָּחֶֽנָּה׃ | yiqqāḥennâ | yee-ka-HEH-na |