Deuteronomy 19:4 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Deuteronomy Deuteronomy 19 Deuteronomy 19:4

Deuteronomy 19:4
കുല ചെയ്തിട്ടു അവിടേക്കു ഓടിപ്പോയി ജീവനോടിരിക്കേണ്ടുന്നവന്റെ സംഗതി എന്തെന്നാൽ: ഒരുത്തൻ പൂർവ്വദ്വേഷംകൂടാതെ അബദ്ധവശാൽ കൂട്ടുകാരനെ കൊന്നുപോയെങ്കിൽ, എങ്ങനെയെന്നാൽ:

Deuteronomy 19:3Deuteronomy 19Deuteronomy 19:5

Deuteronomy 19:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbor ignorantly, whom he hated not in time past;

American Standard Version (ASV)
And this is the case of the manslayer, that shall flee thither and live: whoso killeth his neighbor unawares, and hated him not in time past;

Bible in Basic English (BBE)
This is to be the rule for anyone who goes in flight there, after causing the death of his neighbour in error and not through hate;

Darby English Bible (DBY)
And this is the case of the slayer who shall flee thither that he may live: he that smiteth his neighbour unwittingly, whom he hated not previously;

Webster's Bible (WBT)
And this is the case of the slayer, who shall flee thither, that he may live: Whoever killeth his neighbor ignorantly, whom he hated not in time past;

World English Bible (WEB)
This is the case of the manslayer, that shall flee there and live: whoever kills his neighbor unawares, and didn't hate him in time past;

Young's Literal Translation (YLT)
`And this `is' the matter of the man-slayer who fleeth thither, and hath lived: He who smiteth his neighbour unknowingly, and is not hating him heretofore,

And
this
וְזֶה֙wĕzehveh-ZEH
is
the
case
דְּבַ֣רdĕbardeh-VAHR
slayer,
the
of
הָֽרֹצֵ֔חַhārōṣēaḥha-roh-TSAY-ak
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
shall
flee
יָנ֥וּסyānûsya-NOOS
thither,
שָׁ֖מָּהšāmmâSHA-ma
live:
may
he
that
וָחָ֑יwāḥāyva-HAI
Whoso
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
killeth
יַכֶּ֤הyakkeya-KEH

אֶתʾetet
his
neighbour
רֵעֵ֙הוּ֙rēʿēhûray-A-HOO
ignorantly,
בִּבְלִיbiblîbeev-LEE

דַ֔עַתdaʿatDA-at
whom
he
וְה֛וּאwĕhûʾveh-HOO
hated
לֹֽאlōʾloh
not
שֹׂנֵ֥אśōnēʾsoh-NAY
in
time
ל֖וֹloh
past;
מִתְּמֹ֥לmittĕmōlmee-teh-MOLE
שִׁלְשֹֽׁם׃šilšōmsheel-SHOME

Cross Reference

Numbers 35:15
അബദ്ധവശാൽ ഒരുത്തനെ കൊല്ലുന്നവൻ ഏവനും അവിടേക്കു ഓടിപ്പോകേണ്ടതിന്നു ഈ ആറുപട്ടണം യിസ്രായേൽമക്കൾക്കും പരദേശിക്കും വന്നുപാർക്കുന്നവന്നും സങ്കേതം ആയിരിക്കേണം.

Deuteronomy 4:42
പൂർവ്വദ്വേഷം കൂടാതെ അബദ്ധവശാൽ കൂട്ടുകാരനെ കൊന്നവൻ ആ പട്ടണങ്ങളിൽ ഒന്നിൽ ഓടിക്കയറി അവിടെ ചെന്നു ജീവിച്ചിരിക്കേണ്ടതിന്നു തന്നേ.

Genesis 31:2
യാക്കോബ് ലാബാന്റെ മുഖത്തു നോക്കിയാറെ അതു തന്റെ നേരെ മുമ്പെ ഇരുന്നതു പോലെ അല്ല എന്നു കണ്ടു.

Deuteronomy 19:6
ഇങ്ങനെ കുല ചെയ്തവനെ രക്തപ്രതികാരകൻ മനസ്സിന്റെ ഉഷ്ണത്തോടെ പിന്തുടർന്നു വഴിയുടെ ദൂരംനിമിത്തം അവനെ പിടിച്ചു അവന്റെ ജീവനെ നശിപ്പിക്കാതിരിപ്പാൻ അവൻ ആ പട്ടണങ്ങളിൽ ഒന്നിൽ ഓടിപ്പോയി ജീവനോടിരിക്കേണം; അവന്നു അവനോടു പൂർവ്വദ്വേഷമില്ലാതിരുന്നതുകൊണ്ടു മരണശിക്ഷെക്കു ഹേതുവില്ല.

Joshua 3:4
എന്നാൽ നിങ്ങൾക്കും അതിന്നും ഇടയിൽ രണ്ടായിരം മുഴം അകലം ഉണ്ടായിരിക്കേണം; അതിനോടു അടുക്കരുതു; അങ്ങനെ നിങ്ങൾ പോകേണ്ടുന്ന വഴി അറിയും; ഈ വഴിക്കു നിങ്ങൾ മുമ്പെ പോയിട്ടില്ലല്ലോ.

1 Chronicles 11:2
മുമ്പെ ശൌൽ രാജാവായിരുന്ന കാലത്തും നീയായിരുന്നു നായകനായി യിസ്രായേലിനെ നടത്തിയതു: നീ എന്റെ ജനമായ യിസ്രായേലിനെ മേയ്ക്കയും എന്റെ ജനമായ യിസ്രായേലിന്നു പ്രഭുവായിരിക്കയും ചെയ്യുമെന്നു നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്നോടു അരുളിച്ചെയ്തിട്ടുമുണ്ടു.

Isaiah 30:33
പണ്ടു തന്നേ ഒരു ദഹനസ്ഥലം ഒരുക്കീട്ടുണ്ടല്ലോ; അതു രാജാവിന്നായിട്ടും ഒരുക്കിയിരിക്കുന്നു; അവൻ അതിനെ ആഴവും വിശാലവും ആക്കിയിരിക്കുന്നു; അതിന്റെ ചിതയിൽ വളരെ തീയും വിറകും ഉണ്ടു; യഹോവയുടെ ശ്വാസം ഒരു ഗന്ധകനദിപോലെ അതിനെ കത്തിക്കും.