Deuteronomy 15:2
വിമോചനത്തിന്റെ ക്രമം എന്തെന്നാൽ: കൂട്ടുകാരന്നു വായിപ്പകൊടുത്തവനെല്ലാം അതു ഇളെച്ചു കൊടുക്കേണം. യഹോവയുടെ വിമോചനം പ്രസിദ്ധമാക്കിയതുകൊണ്ടു നീ കൂട്ടുകാരനെയോ സഹോദരനെയോ ബുദ്ധിമുട്ടിക്കരുതു.
Deuteronomy 15:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And this is the manner of the release: Every creditor that lendeth ought unto his neighbor shall release it; he shall not exact it of his neighbor, or of his brother; because it is called the LORD's release.
American Standard Version (ASV)
And this is the manner of the release: every creditor shall release that which he hath lent unto his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother; because Jehovah's release hath been proclaimed.
Bible in Basic English (BBE)
This is how it is to be done: every creditor is to give up his right to whatever he has let his neighbour have; he is not to make his neighbour, his countryman, give it back; because a general forgiveness has been ordered by the Lord.
Darby English Bible (DBY)
and this is the manner of the release: Every creditor shall relax his hand from the loan which he hath lent unto his neighbour; he shall not demand it of his neighbour, or of his brother; for a release to Jehovah hath been proclaimed.
Webster's Bible (WBT)
And this is the manner of the release: Every creditor that lendeth aught to his neighbor shall release it; he shall not exact it of his neighbor, or of his brother; because it is called the LORD'S release.
World English Bible (WEB)
This is the manner of the release: every creditor shall release that which he has lent to his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother; because Yahweh's release has been proclaimed.
Young's Literal Translation (YLT)
and this `is' the matter of the release: Every owner of a loan `is' to release his hand which he doth lift up against his neighbour, he doth not exact of his neighbour and of his brother, but hath proclaimed a release to Jehovah;
| And this | וְזֶה֮ | wĕzeh | veh-ZEH |
| is the manner | דְּבַ֣ר | dĕbar | deh-VAHR |
| release: the of | הַשְּׁמִטָּה֒ | haššĕmiṭṭāh | ha-sheh-mee-TA |
| Every | שָׁמ֗וֹט | šāmôṭ | sha-MOTE |
| creditor | כָּל | kāl | kahl |
| בַּ֙עַל֙ | baʿal | BA-AL | |
| מַשֵּׁ֣ה | maššē | ma-SHAY | |
| that | יָד֔וֹ | yādô | ya-DOH |
| lendeth | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| neighbour his unto ought | יַשֶּׁ֖ה | yašše | ya-SHEH |
| shall release | בְּרֵעֵ֑הוּ | bĕrēʿēhû | beh-ray-A-hoo |
| not shall he it; | לֹֽא | lōʾ | loh |
| exact | יִגֹּ֤שׂ | yiggōś | yee-ɡOSE |
| אֶת | ʾet | et | |
| neighbour, his of it | רֵעֵ֙הוּ֙ | rēʿēhû | ray-A-HOO |
| brother; his of or | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| because | אָחִ֔יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
| it is called | כִּֽי | kî | kee |
| the Lord's | קָרָ֥א | qārāʾ | ka-RA |
| release. | שְׁמִטָּ֖ה | šĕmiṭṭâ | sheh-mee-TA |
| לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |
Cross Reference
Nehemiah 5:7
ഞാൻ എന്റെ മനസ്സുകൊണ്ടു ആലോചിച്ചശേഷം പ്രഭുക്കന്മാരെയും പ്രമാണികളെയും ശാസിച്ചു: നിങ്ങൾ ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ സഹോദരനോടു പലിശ വാങ്ങുന്നുവല്ലോ എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞു. അവർക്കു വിരോധമായി ഞാൻ ഒരു മഹായോഗം വിളിച്ചുകൂട്ടി.
Isaiah 58:3
ഞങ്ങൾ നോമ്പു നോല്ക്കുന്നതു നീ നോക്കാതെയിരിക്കുന്നതെന്തു? ഞങ്ങൾ ആത്മതപനം ചെയ്യുന്നതു നീ അറിയാതിരിക്കുന്നതെന്തു? ഇതാ, നിങ്ങൾ നോമ്പു നോക്കുന്ന ദിവസത്തിൽ തന്നേ നിങ്ങളുടെ കാര്യാദികളെ നോക്കുകയും നിങ്ങളുടെ എല്ലാവേലക്കാരെയുംകൊണ്ടു അദ്ധ്വാനിപ്പിക്കയും ചെയ്യുന്നു.
Amos 8:4
ഞങ്ങൾ ഏഫയെ കുറെച്ചു ശേക്കേലിനെ വലുതാക്കി കള്ളത്തുലാസ്സുകൊണ്ടു വഞ്ചന പ്രവർത്തിച്ചു എളിയവരെ പണത്തിന്നും ദരിദ്രന്മാരെ ഒരു കൂട്ടു ചെരിപ്പിന്നും മേടിക്കേണ്ടതിന്നും കോതമ്പിന്റെ പതിർ വിൽക്കേണ്ടതിന്നും
Matthew 6:12
ഞങ്ങളുടെ കടക്കാരോടു ഞങ്ങൾ ക്ഷിമിച്ചിരിക്കുന്നതുപോലെ ഞങ്ങളുടെ കടങ്ങളെ ഞങ്ങളോടും ക്ഷമിക്കേണമേ;
Matthew 6:14
നിങ്ങൾ മനുഷ്യരോടു അവരുടെ പിഴകളെ ക്ഷമിച്ചാൽ, സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ നിങ്ങളുടെ പിതാവു നിങ്ങളോടും ക്ഷമിക്കും.
Matthew 18:25
അവന്നു വീട്ടുവാൻ വകയില്ലായ്കയാൽ അവന്റെ യജമാനൻ അവനെയും ഭാര്യയെയും മക്കളെയും അവന്നുള്ളതൊക്കെയും വിറ്റു കടം തീർപ്പാൻ കല്പിച്ചു.
Luke 6:34
മടക്കി വാങ്ങിക്കൊള്ളാം എന്നു നിങ്ങൾ ആശിക്കുന്നവർക്കു കടം കൊടുത്താൽ നിങ്ങൾക്കു എന്തു കിട്ടും? പാപികളും കുറയാതെ മടക്കിവാങ്ങേണ്ടതിന്നു പാപികൾക്കു കടം കൊടുക്കുന്നുവല്ലോ.
Luke 7:42
വീട്ടുവാൻ അവർക്കു വക ഇല്ലായ്കയാൽ അവൻ ഇരുവർക്കും ഇളെച്ചുകൊടുത്തു; എന്നാൽ അവരിൽ ആർ അവനെ അധികം സ്നേഹിക്കും?
James 2:13
കരുണ കാണിക്കാത്തവന്നു കരുണയില്ലാത്ത ന്യായവിധി ഉണ്ടാകും; കരുണ ന്യായവിധിയെ ജയിച്ചു പ്രശംസിക്കുന്നു.