2 Samuel 8:2
അവൻ മോവാബ്യരെയും തോല്പിച്ചു അവരെ നിലത്തു കിടത്തി ചരടുകൊണ്ടു അളന്നു; കൊല്ലുവാൻ രണ്ടു ചരടും ജീവനോടെ രക്ഷിപ്പാൻ ഒരു ചരടുമായി അവൻ അളന്നു. അങ്ങനെ മോവാബ്യർ ദാവീദിന്നു ദാസന്മാരായി കപ്പം കൊടുത്തുവന്നു.
And he smote | וַיַּ֣ךְ | wayyak | va-YAHK |
אֶת | ʾet | et | |
Moab, | מוֹאָ֗ב | môʾāb | moh-AV |
measured and | וַֽיְמַדְּדֵ֤ם | waymaddĕdēm | va-ma-deh-DAME |
them with a line, | בַּחֶ֙בֶל֙ | baḥebel | ba-HEH-VEL |
down them casting | הַשְׁכֵּ֣ב | haškēb | hahsh-KAVE |
אוֹתָ֣ם | ʾôtām | oh-TAHM | |
to the ground; | אַ֔רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa |
two with even | וַיְמַדֵּ֤ד | waymaddēd | vai-ma-DADE |
lines | שְׁנֵֽי | šĕnê | sheh-NAY |
measured | חֲבָלִים֙ | ḥăbālîm | huh-va-LEEM |
death, to put to he | לְהָמִ֔ית | lĕhāmît | leh-ha-MEET |
and with one full | וּמְלֹ֥א | ûmĕlōʾ | oo-meh-LOH |
line | הַחֶ֖בֶל | haḥebel | ha-HEH-vel |
to keep alive. | לְהַֽחֲי֑וֹת | lĕhaḥăyôt | leh-ha-huh-YOTE |
Moabites the so And | וַתְּהִ֤י | wattĕhî | va-teh-HEE |
became | מוֹאָב֙ | môʾāb | moh-AV |
David's | לְדָוִ֔ד | lĕdāwid | leh-da-VEED |
servants, | לַֽעֲבָדִ֖ים | laʿăbādîm | la-uh-va-DEEM |
and brought | נֹֽשְׂאֵ֥י | nōśĕʾê | noh-seh-A |
gifts. | מִנְחָֽה׃ | minḥâ | meen-HA |