Index
Full Screen ?
 

2 Samuel 21:14 in Malayalam

2 Samuel 21:14 in Tamil Malayalam Bible 2 Samuel 2 Samuel 21

2 Samuel 21:14
ശൌലിന്റെയും അവന്റെ മകൻ യോനാഥാന്റെയും അസ്ഥികളെ അവർ ബെന്യാമീൻ ദേശത്തു സേലയിൽ അവന്റെ അപ്പനായ കീശിന്റെ കല്ലറയിൽ അടക്കംചെയ്തു; രാജാവു കല്പിച്ചതൊക്കെയും അവർ ചെയ്തു. അതിന്റെ ശേഷം ദൈവം ദേശത്തിന്റെ പ്രാർത്ഥനയെ കേട്ടരുളി.

Tamil Indian Revised Version
வானங்கள் மகிழ்ந்து, பூமி பூரிப்பதாக; கர்த்தர் ஆளுகைசெய்கிறார் என்று தேசங்களுக்குள்ளே சொல்லப்படுவதாக.

Tamil Easy Reading Version
பூமியும், வானமும் மகிழ்ச்சியடையட்டும், “கர்த்தர் ஆளுகிறார்!” என்று ஒவ்வொரு வரும் எங்கும் சொல்லட்டும்.

Thiru Viviliam
⁽விண்ணுலகம் மகிழ்வதாக!␢ மண்ணுலகம் களிகூர்வதாக!␢ ‘ஆண்டவர் ஆள்கின்றார்’ என்று␢ பிற இனத்தார்க்கு அறிவிப்பராக!⁾

1 நாளாகமம் 16:301 நாளாகமம் 161 நாளாகமம் 16:32

King James Version (KJV)
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigneth.

American Standard Version (ASV)
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; And let them say among the nations, Jehovah reigneth.

Bible in Basic English (BBE)
Let the heavens have joy and let the earth be glad; let them say among the nations, The Lord is King.

Darby English Bible (DBY)
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; And let them say among the nations, Jehovah reigneth!

Webster’s Bible (WBT)
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigneth.

World English Bible (WEB)
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let them say among the nations, Yahweh reigns.

Young’s Literal Translation (YLT)
Also, established is the world, It is not moved! The heavens rejoice, and the earth is glad, And they say among nations: Jehovah hath reigned.

1 நாளாகமம் 1 Chronicles 16:31
வானங்கள் மகிழ்ந்து, பூமி பூரிப்பதாக; கர்த்தர் ராஜரிகம்பண்ணுகிறார் என்று ஜாதிகளுக்குள்ளே சொல்லப்படுவதாக.
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigneth.

Let
the
heavens
יִשְׂמְח֤וּyiśmĕḥûyees-meh-HOO
be
glad,
הַשָּׁמַ֙יִם֙haššāmayimha-sha-MA-YEEM
earth
the
let
and
וְתָגֵ֣לwĕtāgēlveh-ta-ɡALE
rejoice:
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
say
men
let
and
וְיֹֽאמְר֥וּwĕyōʾmĕrûveh-yoh-meh-ROO
among
the
nations,
בַגּוֹיִ֖םbaggôyimva-ɡoh-YEEM
The
Lord
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
reigneth.
מָלָֽךְ׃mālākma-LAHK
And

וַיִּקְבְּר֣וּwayyiqbĕrûva-yeek-beh-ROO
the
bones
אֶתʾetet
of
Saul
עַצְמוֹתʿaṣmôtats-MOTE
Jonathan
and
שָׁא֣וּלšāʾûlsha-OOL
his
son
וִיהוֹנָֽתָןwîhônātonvee-hoh-NA-tone
buried
בְּ֠נוֹbĕnôBEH-noh
country
the
in
they
בְּאֶ֨רֶץbĕʾereṣbeh-EH-rets
of
Benjamin
בִּנְיָמִ֜ןbinyāminbeen-ya-MEEN
Zelah,
in
בְּצֵלָ֗עbĕṣēlāʿbeh-tsay-LA
in
the
sepulchre
בְּקֶ֙בֶר֙bĕqeberbeh-KEH-VER
Kish
of
קִ֣ישׁqîškeesh
his
father:
אָבִ֔יוʾābîwah-VEEOO
performed
they
and
וַֽיַּעֲשׂ֔וּwayyaʿăśûva-ya-uh-SOO
all
כֹּ֥לkōlkole
that
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
the
king
צִוָּ֖הṣiwwâtsee-WA
commanded.
הַמֶּ֑לֶךְhammelekha-MEH-lek
And
after
that
וַיֵּֽעָתֵ֧רwayyēʿātērva-yay-ah-TARE

אֱלֹהִ֛יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
God
לָאָ֖רֶץlāʾāreṣla-AH-rets
intreated
was
אַֽחֲרֵיʾaḥărêAH-huh-ray
for
the
land.
כֵֽן׃kēnhane

Tamil Indian Revised Version
வானங்கள் மகிழ்ந்து, பூமி பூரிப்பதாக; கர்த்தர் ஆளுகைசெய்கிறார் என்று தேசங்களுக்குள்ளே சொல்லப்படுவதாக.

Tamil Easy Reading Version
பூமியும், வானமும் மகிழ்ச்சியடையட்டும், “கர்த்தர் ஆளுகிறார்!” என்று ஒவ்வொரு வரும் எங்கும் சொல்லட்டும்.

Thiru Viviliam
⁽விண்ணுலகம் மகிழ்வதாக!␢ மண்ணுலகம் களிகூர்வதாக!␢ ‘ஆண்டவர் ஆள்கின்றார்’ என்று␢ பிற இனத்தார்க்கு அறிவிப்பராக!⁾

1 நாளாகமம் 16:301 நாளாகமம் 161 நாளாகமம் 16:32

King James Version (KJV)
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigneth.

American Standard Version (ASV)
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; And let them say among the nations, Jehovah reigneth.

Bible in Basic English (BBE)
Let the heavens have joy and let the earth be glad; let them say among the nations, The Lord is King.

Darby English Bible (DBY)
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; And let them say among the nations, Jehovah reigneth!

Webster’s Bible (WBT)
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigneth.

World English Bible (WEB)
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let them say among the nations, Yahweh reigns.

Young’s Literal Translation (YLT)
Also, established is the world, It is not moved! The heavens rejoice, and the earth is glad, And they say among nations: Jehovah hath reigned.

1 நாளாகமம் 1 Chronicles 16:31
வானங்கள் மகிழ்ந்து, பூமி பூரிப்பதாக; கர்த்தர் ராஜரிகம்பண்ணுகிறார் என்று ஜாதிகளுக்குள்ளே சொல்லப்படுவதாக.
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigneth.

Let
the
heavens
יִשְׂמְח֤וּyiśmĕḥûyees-meh-HOO
be
glad,
הַשָּׁמַ֙יִם֙haššāmayimha-sha-MA-YEEM
earth
the
let
and
וְתָגֵ֣לwĕtāgēlveh-ta-ɡALE
rejoice:
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
say
men
let
and
וְיֹֽאמְר֥וּwĕyōʾmĕrûveh-yoh-meh-ROO
among
the
nations,
בַגּוֹיִ֖םbaggôyimva-ɡoh-YEEM
The
Lord
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
reigneth.
מָלָֽךְ׃mālākma-LAHK

Chords Index for Keyboard Guitar