2 Samuel 13:15
പിന്നെ അമ്നോൻ അവളെ അത്യന്തം വെറുത്തു; അവൻ അവളെ സ്നേഹിച്ച സ്നേഹത്തെക്കാൾ അവളെ വെറുത്ത വെറുപ്പു വലുതായിരുന്നു. എഴുന്നേറ്റു പോക എന്നു അമ്നോൻ അവളോടു പറഞ്ഞു;
Then Amnon | וַיִּשְׂנָאֶ֣הָ | wayyiśnāʾehā | va-yees-na-EH-ha |
hated | אַמְנ֗וֹן | ʾamnôn | am-NONE |
her exceedingly; | שִׂנְאָה֙ | śinʾāh | seen-AH |
גְּדוֹלָ֣ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA | |
מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE | |
that so | כִּ֣י | kî | kee |
the hatred | גְדוֹלָ֗ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
wherewith | הַשִּׂנְאָה֙ | haśśinʾāh | ha-seen-AH |
he hated | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
greater was her | שְׂנֵאָ֔הּ | śĕnēʾāh | seh-nay-AH |
than the love | מֵֽאַהֲבָ֖ה | mēʾahăbâ | may-ah-huh-VA |
wherewith | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
he had loved | אֲהֵבָ֑הּ | ʾăhēbāh | uh-hay-VA |
Amnon And her. | וַֽיֹּאמֶר | wayyōʾmer | VA-yoh-mer |
said | לָ֥הּ | lāh | la |
unto her, Arise, | אַמְנ֖וֹן | ʾamnôn | am-NONE |
be gone. | ק֥וּמִי | qûmî | KOO-mee |
לֵֽכִי׃ | lēkî | LAY-hee |