2 Kings 22:8
മഹാപുരോഹിതനായ ഹിൽക്കീയാവു രായസക്കാരനായ ശാഫാനോടു: ഞാൻ ന്യായപ്രമാണപുസ്തകം യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. ഹിൽക്കീയാവു ആ പുസ്തകം ശാഫാന്റെ കയ്യിൽ കൊടുത്തു; അവൻ അതു വായിച്ചു.
And Hilkiah | וַ֠יֹּאמֶר | wayyōʾmer | VA-yoh-mer |
the high | חִלְקִיָּ֜הוּ | ḥilqiyyāhû | heel-kee-YA-hoo |
priest | הַכֹּהֵ֤ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
said | הַגָּדוֹל֙ | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
unto | עַל | ʿal | al |
Shaphan | שָׁפָ֣ן | šāpān | sha-FAHN |
scribe, the | הַסֹּפֵ֔ר | hassōpēr | ha-soh-FARE |
I have found | סֵ֧פֶר | sēper | SAY-fer |
book the | הַתּוֹרָ֛ה | hattôrâ | ha-toh-RA |
of the law | מָצָ֖אתִי | māṣāʾtî | ma-TSA-tee |
house the in | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
of the Lord. | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
And Hilkiah | וַיִּתֵּ֨ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
gave | חִלְקִיָּ֧ה | ḥilqiyyâ | heel-kee-YA |
אֶת | ʾet | et | |
book the | הַסֵּ֛פֶר | hassēper | ha-SAY-fer |
to | אֶל | ʾel | el |
Shaphan, | שָׁפָ֖ן | šāpān | sha-FAHN |
and he read | וַיִּקְרָאֵֽהוּ׃ | wayyiqrāʾēhû | va-yeek-ra-ay-HOO |