2 Kings 17:25
അവർ അവിടെ പാർപ്പാൻ തുടങ്ങിയപ്പോൾ യഹോവയെ ഭജിച്ചില്ല; അതുകൊണ്ടു യഹോവ അവരുടെ ഇടയിൽ സിംഹങ്ങളെ അയച്ചു; അവ അവരിൽ ചിലരെ കൊന്നുകളഞ്ഞു.
And so it was | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
at the beginning | בִּתְחִלַּת֙ | bitḥillat | beet-hee-LAHT |
dwelling their of | שִׁבְתָּ֣ם | šibtām | sheev-TAHM |
there, | שָׁ֔ם | šām | shahm |
that they feared | לֹ֥א | lōʾ | loh |
not | יָֽרְא֖וּ | yārĕʾû | ya-reh-OO |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
therefore the Lord | וַיְשַׁלַּ֨ח | wayšallaḥ | vai-sha-LAHK |
sent | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
בָּהֶם֙ | bāhem | ba-HEM | |
lions | אֶת | ʾet | et |
among them, which slew | הָ֣אֲרָי֔וֹת | hāʾărāyôt | HA-uh-ra-YOTE |
some of them. | וַיִּֽהְי֥וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
הֹֽרְגִ֖ים | hōrĕgîm | hoh-reh-ɡEEM | |
בָּהֶֽם׃ | bāhem | ba-HEM |