1 Samuel 14:20 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible 1 Samuel 1 Samuel 14 1 Samuel 14:20

1 Samuel 14:20
ശൌലും കൂടെയുള്ള ജനമൊക്കെയും ഒന്നിച്ചുകൂടി പടെക്കു ചെന്നു, അവിടെ അവർ അന്യോന്യം വെട്ടി വലിയ കലക്കമായിരിക്കുന്നതു കണ്ടു.

1 Samuel 14:191 Samuel 141 Samuel 14:21

1 Samuel 14:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and, behold, every man's sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.

American Standard Version (ASV)
And Saul and all the people that were with him were gathered together, and came to the battle: and, behold, every man's sword was against his fellow, `and there was' a very great discomfiture.

Bible in Basic English (BBE)
And Saul and all the people with him came together and went forward to the fight: and every man's sword was turned against the man at his side, and there was a very great noise.

Darby English Bible (DBY)
And Saul and all the people that were with him were called together, and they came to the battle; and behold, every man's sword was against his fellow, a very great confusion.

Webster's Bible (WBT)
And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and behold, every man's sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.

World English Bible (WEB)
Saul and all the people who were with him were gathered together, and came to the battle: and, behold, every man's sword was against his fellow, [and there was] a very great confusion.

Young's Literal Translation (YLT)
And Saul is called, and all the people who `are' with him, and they come in unto the battle, and, lo, the sword of each hath been against his neighbour -- a very great destruction.

and
there
וַיִּזָּעֵ֣קwayyizzāʿēqva-yee-za-AKE
was
were
שָׁא֗וּלšāʾûlsha-OOL
themselves,
assembled
וְכָלwĕkālveh-HAHL
him
הָעָם֙hāʿāmha-AM
And
Saul
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
all
and
people
אִתּ֔וֹʾittôEE-toh
the
that
with
וַיָּבֹ֖אוּwayyābōʾûva-ya-VOH-oo
came
עַדʿadad
and
they
הַמִּלְחָמָ֑הhammilḥāmâha-meel-ha-MA
to
the
וְהִנֵּ֨הwĕhinnēveh-hee-NAY
battle:
behold,
הָֽיְתָ֜הhāyĕtâha-yeh-TA
and,
חֶ֤רֶבḥerebHEH-rev
was
אִישׁ֙ʾîšeesh
sword
every
man's
בְּרֵעֵ֔הוּbĕrēʿēhûbeh-ray-A-hoo
fellow,
his
against
discomfiture.
great
מְהוּמָ֖הmĕhûmâmeh-hoo-MA
a
גְּדוֹלָ֥הgĕdôlâɡeh-doh-LA
very
מְאֹֽד׃mĕʾōdmeh-ODE

Cross Reference

Judges 7:22
ആ മുന്നൂറുപേരും കാഹളം ഊതിയപ്പോൾ യഹോവ പാളയത്തിലൊക്കെയും ഓരോരുത്തന്റെ വാൾ താന്താന്റെ കൂട്ടുകാരന്റെ നേരെ തിരിപ്പിച്ചു; സൈന്യം സെരേരാവഴിയായി ബേത്ത്--ശിത്താവരെയും തബ്ബത്തിന്നരികെയുള്ള ആബേൽ-മെഹോലയുടെ അതിർവരെയും ഓടിപ്പോയി.

2 Chronicles 20:23
അമ്മോന്യരും മോവാബ്യരും സേയീർപർവ്വതനിവാസികളോടു എതിർത്തു അവരെ നിർമ്മൂലമാക്കി നശിപ്പിച്ചു; സേയീർനിവാസികളെ സംഹരിച്ചശേഷം അവർ അന്യോന്യം നശിപ്പിച്ചു.

1 Samuel 14:16
അപ്പോൾ ബെന്യാമീനിലെ ഗിബെയയിൽനിന്നു ശൌലിന്റെ കാവൽക്കാർ നോക്കി പുരുഷാരം ചിന്നി അങ്ങുമിങ്ങും ഓടുന്നതു കണ്ടു.

Isaiah 9:19
സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയുടെ കോപംനിമിത്തം ദേശം ദഹിച്ചുപോയിരിക്കുന്നു; ജനവും തീക്കു ഇരയായിരിക്കുന്നു; ഒരുത്തനും തന്റെ സഹോദരനെ ആദരിക്കുന്നില്ല.

Isaiah 19:2
ഞാൻ മിസ്രയീമ്യരെ മിസ്രയീമ്യരോടു കലഹിപ്പിക്കും; അവർ ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ സഹോദരനോടും ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ കൂട്ടുകാരനോടും പട്ടണം പട്ടണത്തോടും രാജ്യം രാജ്യത്തോടും യുദ്ധം ചെയ്യും.