1 Kings 22:34 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible 1 Kings 1 Kings 22 1 Kings 22:34

1 Kings 22:34
എന്നാൽ ഒരുത്തൻ യദൃച്ഛയാ വില്ലു കുലെച്ചു യിസ്രായേൽരാജാവിനെ കവചത്തിന്നും പതക്കത്തിന്നും ഇടെക്കു എയ്തു; അവൻ തന്റെ സാരഥിയോടു: നിന്റെ കൈ തിരിച്ചു എന്നെ പടയിൽ നിന്നു കൊണ്ടുപോക; ഞാൻ കഠിനമായി മുറിവേറ്റിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.

1 Kings 22:331 Kings 221 Kings 22:35

1 Kings 22:34 in Other Translations

King James Version (KJV)
And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: wherefore he said unto the driver of his chariot, Turn thine hand, and carry me out of the host; for I am wounded.

American Standard Version (ASV)
And a certain man drew his bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the armor: wherefore he said unto the driver of his chariot, Turn thy hand, and carry me out of the host; for I am sore wounded.

Bible in Basic English (BBE)
And a certain man sent an arrow from his bow without thought of its direction, and gave the king of Israel a wound where his breastplate was joined to his clothing; so he said to the driver of his war-carriage, Go to one side and take me away out of the army, for I am badly wounded.

Darby English Bible (DBY)
And a man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the fastenings and the corslet. And he said to his charioteer, Turn thy hand, and drive me out of the camp; for I am wounded.

Webster's Bible (WBT)
And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: wherefore he said to the driver of his chariot, Turn thy hand, and carry me out of the host; for I am wounded.

World English Bible (WEB)
A certain man drew his bow at a venture, and struck the king of Israel between the joints of the armor: therefore he said to the driver of his chariot, Turn your hand, and carry me out of the host; for I am severely wounded.

Young's Literal Translation (YLT)
And a man hath drawn with a bow, in his simplicity, and smiteth the king of Israel between the joinings and the coat of mail, and he saith to his charioteer, `Turn thy hand, and take me out from the camp, for I have become sick.'

And
a
certain
man
וְאִ֗ישׁwĕʾîšveh-EESH
drew
מָשַׁ֤ךְmāšakma-SHAHK
bow
a
בַּקֶּ֙שֶׁת֙baqqešetba-KEH-SHET
at
a
venture,
לְתֻמּ֔וֹlĕtummôleh-TOO-moh
and
smote
וַיַּכֶּה֙wayyakkehva-ya-KEH

אֶתʾetet
the
king
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
of
Israel
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
between
בֵּ֥יןbênbane
joints
the
הַדְּבָקִ֖יםhaddĕbāqîmha-deh-va-KEEM
of
the
harness:
וּבֵ֣יןûbênoo-VANE
said
he
wherefore
הַשִּׁרְיָ֑ןhašširyānha-sheer-YAHN
chariot,
his
of
driver
the
unto
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Turn
לְרַכָּב֗וֹlĕrakkābôleh-ra-ka-VOH
thine
hand,
הֲפֹ֥ךְhăpōkhuh-FOKE
out
me
carry
and
יָֽדְךָ֛yādĕkāya-deh-HA
of
וְהֽוֹצִיאֵ֥נִיwĕhôṣîʾēnîveh-hoh-tsee-A-nee
the
host;
מִןminmeen
for
הַֽמַּחֲנֶ֖הhammaḥăneha-ma-huh-NEH
I
am
wounded.
כִּ֥יkee
הָֽחֳלֵֽיתִי׃hāḥŏlêtîHA-hoh-LAY-tee

Cross Reference

2 Chronicles 35:23
വില്ലാളികൾ യോശീയാരാജാവിനെ എയ്തു; രാജാവു തന്റെ ഭൃത്യന്മാരോടു: എന്നെ കൊണ്ടുപോകുവിൻ; ഞാൻ കഠിനമായി മുറിവേറ്റിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.

1 Samuel 17:49
ദാവീദ് സഞ്ചിയിൽ കയ്യിട്ടു ഒരു കല്ലു എടുത്തു കവിണയിൽവെച്ചു വീശി ഫെലിസ്ത്യന്റെ നെറ്റിക്കു എറിഞ്ഞു. കല്ലു അവന്റെ നെറ്റിയിൽ കൊണ്ടു പതിഞ്ഞു;

2 Samuel 15:11
അബ്ശാലോമിനോടുകൂടെ യെരൂശലേമിൽനിന്നു ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടവരായി ഇരുനൂറു പേർ പോയിരുന്നു. അവർ ഒന്നും അറിയാതെ തങ്ങളുടെ പരമാർത്ഥതയിലായിരുന്നു പോയതു.

2 Kings 9:24
യേഹൂ വില്ലുകുലെച്ചു യോരാമിനെ ഭുജങ്ങളുടെ നടുവെ എയ്തു; അമ്പു അവന്റെ ഹൃദയം തുളഞ്ഞു മറുപുറം കടന്നു; അവൻ രഥത്തിൽ ചുരുണ്ടു വീണു.

2 Chronicles 18:30
എന്നാൽ അരാംരാജാവു തന്റെ രഥനായകന്മാരോടു: നിങ്ങൾ യിസ്രായേൽരാജാവിനോടു മാത്രമല്ലാതെ ചെറിയവരോടോ വലിയവരോടോ യുദ്ധം ചെയ്യരുതു എന്നു കല്പിച്ചിരുന്നു.

Micah 6:13
ആകയാൽ ഞാൻ നിന്നെ കഠിനമായി ദണ്ഡിപ്പിക്കും; നിന്റെ പാപങ്ങൾനിമിത്തം നിന്നെ ശൂന്യമാക്കും.

Revelation 9:9
ഇരിമ്പുകവചംപോലെ കവചം ഉണ്ടു; ചിറകിന്റെ ഒച്ച പടെക്കു ഓടുന്ന അനേകം കുതിരത്തേരുകളുടെ ഒച്ചപോലെ ആയിരുന്നു.