1 Kings 1:11
എന്നാൽ നാഥാൻ ശലോമോന്റെ അമ്മയായ ബത്ത്-ശേബയോടു പറഞ്ഞതു: ഹഗ്ഗീത്തിന്റെ മകനായ അദോനീയാവു രാജാവായിരിക്കുന്നു എന്നു നീ കേട്ടില്ലയോ? നമ്മുടെ യജമാനനായ ദാവീദ് അറിഞ്ഞിട്ടുമില്ല.
Wherefore Nathan | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
spake | נָתָ֗ן | nātān | na-TAHN |
unto | אֶל | ʾel | el |
Bath-sheba | בַּת | bat | baht |
the mother | שֶׁ֤בַע | šebaʿ | SHEH-va |
Solomon, of | אֵם | ʾēm | ame |
saying, | שְׁלֹמֹה֙ | šĕlōmōh | sheh-loh-MOH |
Hast thou not | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
heard | הֲל֣וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
that | שָׁמַ֔עַתְּ | šāmaʿat | sha-MA-at |
Adonijah | כִּ֥י | kî | kee |
the son | מָלַ֖ךְ | mālak | ma-LAHK |
of Haggith | אֲדֹֽנִיָּ֣הוּ | ʾădōniyyāhû | uh-doh-nee-YA-hoo |
doth reign, | בֶן | ben | ven |
David and | חַגִּ֑ית | ḥaggît | ha-ɡEET |
our lord | וַֽאֲדֹנֵ֥ינוּ | waʾădōnênû | va-uh-doh-NAY-noo |
knoweth | דָוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
it not? | לֹ֥א | lōʾ | loh |
יָדָֽע׃ | yādāʿ | ya-DA |