லூக்கா 9:52
தமக்கு முன்னாகத் தூதர்களை அனுப்பினார். அவர்கள் போய், அவருக்கு இடத்தை ஆயத்தம்பண்ணும்படி சமாரியருடைய ஒரு கிராமத்திலே பிரவேசித்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
தமக்கு முன்னாகத் தூதுவர்களை அனுப்பினார். அவர்கள்போய், அவருக்கு இடத்தை ஆயத்தம்பண்ணும்படி சமாரியருடைய ஒரு கிராமத்திலே பிரவேசித்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு சில மனிதர்களை அவருக்கு முன்பாக அனுப்பினார். இயேசுவுக்கு எல்லாவற்றையும் ஆயத்தம் செய்வதற்காக அம்மனிதர்கள் சமாரியாவிலுள்ள ஒரு நகரை அடைந்தனர்.
Thiru Viviliam
தமக்கு முன் தூதர்களை அனுப்பினார். அவருக்கு இடம் ஏற்பாடு செய்வதற்காக அவர்கள் சமாரியருடைய ஓர் ஊருக்குப் போய்ச் சேர்ந்தார்கள்.
King James Version (KJV)
And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.
American Standard Version (ASV)
and sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.
Bible in Basic English (BBE)
And he sent men before: and they came to a small town of Samaria to make ready for him.
Darby English Bible (DBY)
And he sent messengers before his face. And having gone they entered into a village of the Samaritans that they might make ready for him.
World English Bible (WEB)
and sent messengers before his face. They went, and entered into a village of the Samaritans, so as to prepare for him.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he sent messengers before his face, and having gone on, they went into a village of Samaritans, to make ready for him,
லூக்கா Luke 9:52
தமக்கு முன்னாகத் தூதர்களை அனுப்பினார். அவர்கள் போய், அவருக்கு இடத்தை ஆயத்தம்பண்ணும்படி சமாரியருடைய ஒரு கிராமத்திலே பிரவேசித்தார்கள்.
And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.
And | καὶ | kai | kay |
sent | ἀπέστειλεν | apesteilen | ah-PAY-stee-lane |
messengers | ἀγγέλους | angelous | ang-GAY-loos |
before | πρὸ | pro | proh |
his | προσώπου | prosōpou | prose-OH-poo |
face: | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
they went, | πορευθέντες | poreuthentes | poh-rayf-THANE-tase |
and entered | εἰσῆλθον | eisēlthon | ees-ALE-thone |
into | εἰς | eis | ees |
a village | κώμην | kōmēn | KOH-mane |
of the Samaritans, | Σαμαρειτῶν, | samareitōn | sa-ma-ree-TONE |
to | ὡστε | hōste | oh-stay |
make ready | ἑτοιμάσαι | hetoimasai | ay-too-MA-say |
for him. | αὐτῷ· | autō | af-TOH |
லூக்கா 9:52 in English
Tags தமக்கு முன்னாகத் தூதர்களை அனுப்பினார் அவர்கள் போய் அவருக்கு இடத்தை ஆயத்தம்பண்ணும்படி சமாரியருடைய ஒரு கிராமத்திலே பிரவேசித்தார்கள்
Luke 9:52 in Tamil Concordance Luke 9:52 in Tamil Interlinear Luke 9:52 in Tamil Image
Read Full Chapter : Luke 9