Zechariah 14:12
ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ದಂಡುಕಟ್ಟಿ ಕೊಂಡಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಜನಗಳನ್ನು ಕರ್ತನು ವ್ಯಾಧಿ ಯಿಂದ ಬಾಧಿಸುವನು; ಹೀಗೆಯೇ ಅವರು ಕಾಲಿನ ಮೇಲೆ ನಿಲ್ಲುವಾಗ ಅವರ ಶರೀರವು ಕ್ಷಯಿಸಿಹೋಗು ವದು; ಅವರ ಕಣ್ಣುಗಳು ಗುಣಿಗಳಲ್ಲಿ ಇಂಗಿಹೋಗು ವವು; ಅವರ ನಾಲಿಗೆ ಅವರ ಬಾಯಲ್ಲಿ ಕ್ಷಯಿಸಿ ಹೋಗುವದು.
And this | וְזֹ֣את׀ | wĕzōt | veh-ZOTE |
shall be | תִּֽהְיֶ֣ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
the plague | הַמַּגֵּפָ֗ה | hammaggēpâ | ha-ma-ɡay-FA |
wherewith | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | יִגֹּ֤ף | yiggōp | yee-ɡOFE |
will smite | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
people the | הָ֣עַמִּ֔ים | hāʿammîm | HA-ah-MEEM |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
have fought | צָבְא֖וּ | ṣobʾû | tsove-OO |
against | עַל | ʿal | al |
Jerusalem; | יְרוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
flesh Their | הָמֵ֣ק׀ | hāmēq | ha-MAKE |
shall consume away | בְּשָׂר֗וֹ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
they while | וְהוּא֙ | wĕhûʾ | veh-HOO |
stand | עֹמֵ֣ד | ʿōmēd | oh-MADE |
upon their feet, | עַל | ʿal | al |
רַגְלָ֔יו | raglāyw | rahɡ-LAV | |
eyes their and | וְעֵינָיו֙ | wĕʿênāyw | veh-ay-nav |
shall consume away | תִּמַּ֣קְנָה | timmaqnâ | tee-MAHK-na |
holes, their in | בְחֹֽרֵיהֶ֔ן | bĕḥōrêhen | veh-hoh-ray-HEN |
and their tongue | וּלְשׁוֹנ֖וֹ | ûlĕšônô | oo-leh-shoh-NOH |
away consume shall | תִּמַּ֥ק | timmaq | tee-MAHK |
in their mouth. | בְּפִיהֶֽם׃ | bĕpîhem | beh-fee-HEM |