Index
Full Screen ?
 

Romans 8:3 in Kannada

Romans 8:3 in Tamil Kannada Bible Romans Romans 8

Romans 8:3
ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣವು ಶರೀರದ ಮೂಲಕ ನಿರ್ಬಲವಾಗಿ ಯಾವದನ್ನು ಮಾಡಲಾರದೆ ಇತ್ತೋ ಅದನ್ನು ದೇವರೇ ಮಾಡಿದನು; ಹೇಗಂದರೆ ಆತನು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಮಗನನ್ನು ಪಾಪಶರೀರದ ಹೋಲಿಕೆ ಯಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿ ಪಾಪಕ್ಕಾಗಿ ಆ ಶರೀರದಲ್ಲಿಯೇ ಪಾಪವನ್ನು ದಂಡಿಸಿದನು.

Tamil Indian Revised Version
மக்கள் போய் அதைப் பொறுக்கிக்கொண்டு வந்து, எந்திரங்களில் அரைத்தாவது உரல்களில் இடித்தாவது, பானைகளில் சமைப்பார்கள்; அதை அப்பங்களாகச் சுடுவார்கள்; அதின் ருசி புது ஒலிவ எண்ணெயின் ருசிபோலிருந்தது.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் இந்த மன்னாவைப் பொறுக்கிக்கொண்டு வந்து அதனைக் கல்லால் அரைத்து பானையில் போட்டு சமைப்பார்கள். அல்லது அதனை எந்திரங்களில் அரைத்து மாவாக்கி அப்பங்களாகச் செய்வார்கள். இந்த அப்பங்கள் ஒலிவ எண்ணெயால் செய்யப்பட்ட இனிப்பு அப்பங்களைப்போல சுவையாக இருக்கும்.

Thiru Viviliam
மக்கள் வெளியில் சென்று அதைச் சேகரித்தனர்; அரவைக் கல்லில் அரைத்தனர் அல்லது உரலில் போட்டு இடித்தனர்; பானைகளில் அதை வேக வைத்து அதில் அப்பங்கள் செய்தனர்; அதன் சுவை எண்ணெயில் செய்த அப்பங்களின் சுவையை ஒத்திருந்தது.

எண்ணாகமம் 11:7எண்ணாகமம் 11எண்ணாகமம் 11:9

King James Version (KJV)
And the people went about, and gathered it, and ground it in mills, or beat it in a mortar, and baked it in pans, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil.

American Standard Version (ASV)
The people went about, and gathered it, and ground it in mills, or beat it in mortars, and boiled it in pots, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil.

Bible in Basic English (BBE)
The people went about taking it up from the earth, crushing it between stones or hammering it to powder, and boiling it in pots, and they made cakes of it: its taste was like the taste of cakes cooked with oil.

Darby English Bible (DBY)
The people went about, and gathered it, and ground it with hand-mills, or beat it in mortars, and boiled it in pots, and made cakes of it; and the taste of it was as the taste of oil-cakes.

Webster’s Bible (WBT)
And the people went about, and gathered it and ground it in mills, or beat it in a mortar, and baked it in pans, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil.

World English Bible (WEB)
The people went about, and gathered it, and ground it in mills, or beat it in mortars, and boiled it in pots, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil.

Young’s Literal Translation (YLT)
the people have turned aside and gathered `it’, and ground `it’ with millstones, or beat `it’ in a mortar, and boiled `it’ in a pan, and made it cakes, and its taste hath been as the taste of the moisture of oil.

எண்ணாகமம் Numbers 11:8
ஜனங்கள் போய் அதைப் பொறுக்கிக்கொண்டுவந்து, ஏந்திரங்களில் அரைத்தாவது உரல்களில் இடித்தாவது, பானைகளில் சமைப்பார்கள்; அதை அப்பங்களுமாகச் சுடுவார்கள்; அதின் ருசி புது ஒலிவ எண்ணெயின் ருசிபோலிருந்தது.
And the people went about, and gathered it, and ground it in mills, or beat it in a mortar, and baked it in pans, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil.

And
the
people
שָׁטוּ֩šāṭûsha-TOO
went
about,
הָעָ֨םhāʿāmha-AM
gathered
and
וְלָֽקְט֜וּwĕlāqĕṭûveh-la-keh-TOO
it,
and
ground
וְטָֽחֲנ֣וּwĕṭāḥănûveh-ta-huh-NOO
mills,
in
it
בָֽרֵחַ֗יִםbārēḥayimva-ray-HA-yeem
or
א֤וֹʾôoh
beat
דָכוּ֙dākûda-HOO
it
in
a
mortar,
בַּמְּדֹכָ֔הbammĕdōkâba-meh-doh-HA
baked
and
וּבִשְּׁלוּ֙ûbiššĕlûoo-vee-sheh-LOO
it
in
pans,
בַּפָּר֔וּרbappārûrba-pa-ROOR
and
made
וְעָשׂ֥וּwĕʿāśûveh-ah-SOO
cakes
אֹת֖וֹʾōtôoh-TOH
taste
the
and
it:
of
עֻג֑וֹתʿugôtoo-ɡOTE
of
it
was
וְהָיָ֣הwĕhāyâveh-ha-YA
taste
the
as
טַעְמ֔וֹṭaʿmôta-MOH
of
fresh
כְּטַ֖עַםkĕṭaʿamkeh-TA-am
oil.
לְשַׁ֥דlĕšadleh-SHAHD
הַשָּֽׁמֶן׃haššāmenha-SHA-men
For
τὸtotoh
what
γὰρgargahr
the
ἀδύνατονadynatonah-THYOO-na-tone
law
τοῦtoutoo
could
not
do,
νόμουnomouNOH-moo
in
ἐνenane
that
oh
it
was
weak
ἠσθένειēstheneiay-STHAY-nee
through
διὰdiathee-AH
the
τῆςtēstase
flesh,
σαρκόςsarkossahr-KOSE
God
hooh
sending
θεὸςtheosthay-OSE

τὸνtontone
his
own
ἑαυτοῦheautouay-af-TOO
Son
υἱὸνhuionyoo-ONE
in
πέμψαςpempsasPAME-psahs
the
likeness
ἐνenane
of
sinful
ὁμοιώματιhomoiōmatioh-moo-OH-ma-tee
flesh,
σαρκὸςsarkossahr-KOSE
and
ἁμαρτίαςhamartiasa-mahr-TEE-as
for
καὶkaikay
sin,
περὶperipay-REE
condemned
ἁμαρτίαςhamartiasa-mahr-TEE-as
sin
κατέκρινενkatekrinenka-TAY-kree-nane
in
τὴνtēntane
the
ἁμαρτίανhamartiana-mahr-TEE-an
flesh:
ἐνenane
τῇtay
σαρκίsarkisahr-KEE

Tamil Indian Revised Version
மக்கள் போய் அதைப் பொறுக்கிக்கொண்டு வந்து, எந்திரங்களில் அரைத்தாவது உரல்களில் இடித்தாவது, பானைகளில் சமைப்பார்கள்; அதை அப்பங்களாகச் சுடுவார்கள்; அதின் ருசி புது ஒலிவ எண்ணெயின் ருசிபோலிருந்தது.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் இந்த மன்னாவைப் பொறுக்கிக்கொண்டு வந்து அதனைக் கல்லால் அரைத்து பானையில் போட்டு சமைப்பார்கள். அல்லது அதனை எந்திரங்களில் அரைத்து மாவாக்கி அப்பங்களாகச் செய்வார்கள். இந்த அப்பங்கள் ஒலிவ எண்ணெயால் செய்யப்பட்ட இனிப்பு அப்பங்களைப்போல சுவையாக இருக்கும்.

Thiru Viviliam
மக்கள் வெளியில் சென்று அதைச் சேகரித்தனர்; அரவைக் கல்லில் அரைத்தனர் அல்லது உரலில் போட்டு இடித்தனர்; பானைகளில் அதை வேக வைத்து அதில் அப்பங்கள் செய்தனர்; அதன் சுவை எண்ணெயில் செய்த அப்பங்களின் சுவையை ஒத்திருந்தது.

எண்ணாகமம் 11:7எண்ணாகமம் 11எண்ணாகமம் 11:9

King James Version (KJV)
And the people went about, and gathered it, and ground it in mills, or beat it in a mortar, and baked it in pans, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil.

American Standard Version (ASV)
The people went about, and gathered it, and ground it in mills, or beat it in mortars, and boiled it in pots, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil.

Bible in Basic English (BBE)
The people went about taking it up from the earth, crushing it between stones or hammering it to powder, and boiling it in pots, and they made cakes of it: its taste was like the taste of cakes cooked with oil.

Darby English Bible (DBY)
The people went about, and gathered it, and ground it with hand-mills, or beat it in mortars, and boiled it in pots, and made cakes of it; and the taste of it was as the taste of oil-cakes.

Webster’s Bible (WBT)
And the people went about, and gathered it and ground it in mills, or beat it in a mortar, and baked it in pans, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil.

World English Bible (WEB)
The people went about, and gathered it, and ground it in mills, or beat it in mortars, and boiled it in pots, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil.

Young’s Literal Translation (YLT)
the people have turned aside and gathered `it’, and ground `it’ with millstones, or beat `it’ in a mortar, and boiled `it’ in a pan, and made it cakes, and its taste hath been as the taste of the moisture of oil.

எண்ணாகமம் Numbers 11:8
ஜனங்கள் போய் அதைப் பொறுக்கிக்கொண்டுவந்து, ஏந்திரங்களில் அரைத்தாவது உரல்களில் இடித்தாவது, பானைகளில் சமைப்பார்கள்; அதை அப்பங்களுமாகச் சுடுவார்கள்; அதின் ருசி புது ஒலிவ எண்ணெயின் ருசிபோலிருந்தது.
And the people went about, and gathered it, and ground it in mills, or beat it in a mortar, and baked it in pans, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil.

And
the
people
שָׁטוּ֩šāṭûsha-TOO
went
about,
הָעָ֨םhāʿāmha-AM
gathered
and
וְלָֽקְט֜וּwĕlāqĕṭûveh-la-keh-TOO
it,
and
ground
וְטָֽחֲנ֣וּwĕṭāḥănûveh-ta-huh-NOO
mills,
in
it
בָֽרֵחַ֗יִםbārēḥayimva-ray-HA-yeem
or
א֤וֹʾôoh
beat
דָכוּ֙dākûda-HOO
it
in
a
mortar,
בַּמְּדֹכָ֔הbammĕdōkâba-meh-doh-HA
baked
and
וּבִשְּׁלוּ֙ûbiššĕlûoo-vee-sheh-LOO
it
in
pans,
בַּפָּר֔וּרbappārûrba-pa-ROOR
and
made
וְעָשׂ֥וּwĕʿāśûveh-ah-SOO
cakes
אֹת֖וֹʾōtôoh-TOH
taste
the
and
it:
of
עֻג֑וֹתʿugôtoo-ɡOTE
of
it
was
וְהָיָ֣הwĕhāyâveh-ha-YA
taste
the
as
טַעְמ֔וֹṭaʿmôta-MOH
of
fresh
כְּטַ֖עַםkĕṭaʿamkeh-TA-am
oil.
לְשַׁ֥דlĕšadleh-SHAHD
הַשָּֽׁמֶן׃haššāmenha-SHA-men

Chords Index for Keyboard Guitar