Romans 1:20
ಹೇಗೆಂದರೆ ಜಗದು ತ್ಪತ್ತಿಗೆ ಮೊದಲುಗೊಂಡು ಆತನ ಅದೃಶ್ಯವಾದವುಗಳು ಅಂದರೆ ಆತನ ನಿತ್ಯ ಶಕ್ತಿಯೂ ದೈವತ್ವವೂ ಸೃಷ್ಟಿಗಳನ್ನು ಗ್ರಹಿಸುವದರ ಮೂಲಕ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಕಾಣಬರುತ್ತವೆ.ಆದಕಾರಣ ಅವರು ನೆವವಿಲ್ಲದವರಾಗಿದ್ದಾರೆ.
τὰ | ta | ta | |
For | γὰρ | gar | gahr |
the | ἀόρατα | aorata | ah-OH-ra-ta |
by things invisible | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
of him | ἀπὸ | apo | ah-POH |
from | κτίσεως | ktiseōs | k-TEE-say-ose |
creation the | κόσμου | kosmou | KOH-smoo |
of the world | τοῖς | tois | toos |
are clearly seen, | ποιήμασιν | poiēmasin | poo-A-ma-seen |
being understood | νοούμενα | nooumena | noh-OO-may-na |
the | καθορᾶται | kathoratai | ka-thoh-RA-tay |
things that are made, | ἥ | hē | ay |
even his | τε | te | tay |
ἀΐδιος | aidios | ah-EE-thee-ose | |
eternal | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
power | δύναμις | dynamis | THYOO-na-mees |
and | καὶ | kai | kay |
Godhead; | θειότης | theiotēs | thee-OH-tase |
so that | εἰς | eis | ees |
they | τὸ | to | toh |
εἶναι | einai | EE-nay | |
are | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
without excuse: | ἀναπολογήτους | anapologētous | ah-na-poh-loh-GAY-toos |