Revelation 4:5
ಸಿಂಹಾಸನದೊಳಗಿಂದ ಮಿಂಚುಗಳೂ ಗುಡುಗುಗಳೂ ಶಬ್ದಗಳೂ ಹೊರಟವು; ಅದರ ಮುಂದೆ ದೇವರ ಏಳು ಆತ್ಮಗಳಾಗಿರುವ ಏಳು ಬೆಂಕಿಯ ದೀಪಗಳು ಉರಿಯುತ್ತಿದ್ದವು.
And | καὶ | kai | kay |
out of | ἐκ | ek | ake |
the | τοῦ | tou | too |
throne | θρόνου | thronou | THROH-noo |
proceeded | ἐκπορεύονται | ekporeuontai | ake-poh-RAVE-one-tay |
lightnings | ἀστραπαὶ | astrapai | ah-stra-PAY |
and | καὶ | kai | kay |
thunderings | βρονταί | brontai | vrone-TAY |
and | καὶ | kai | kay |
voices: | φωναὶ | phōnai | foh-NAY |
and | καὶ | kai | kay |
there were seven | ἑπτὰ | hepta | ay-PTA |
lamps | λαμπάδες | lampades | lahm-PA-thase |
of fire | πυρὸς | pyros | pyoo-ROSE |
burning | καιόμεναι | kaiomenai | kay-OH-may-nay |
before | ἐνώπιον | enōpion | ane-OH-pee-one |
the | τοῦ | tou | too |
throne, | θρόνου | thronou | THROH-noo |
which | αἵ | hai | ay |
are | εἰσιν | eisin | ees-een |
the | τὰ | ta | ta |
seven | ἑπτὰ | hepta | ay-PTA |
Spirits | πνεύματα | pneumata | PNAVE-ma-ta |
of | τοῦ | tou | too |
God. | θεοῦ | theou | thay-OO |