Index
Full Screen ?
 

Psalm 81:8 in Kannada

Psalm 81:8 in Tamil Kannada Bible Psalm Psalm 81

Psalm 81:8
ಓ ನನ್ನ ಜನರೇ, ಕೇಳಿರಿ; ಓ ಇಸ್ರಾಯೇಲೇ, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿದರೆ ನಾನು ನಿನಗೆ ಸಾಕ್ಷಿ ಕೊಡು ವೆನು.

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய எதிரிகளைத் தண்ணீர்கள் மூடிக்கொண்டது; அவர்களில் ஒருவனும் மீதியாக இருக்கவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
தேவன் அவர்கள் பகைவர்களைக் கடலால் மூடினார். அவர்கள் பகைவர்களில் ஒருவன் கூட தப்பவில்லை.

Thiru Viviliam
⁽அவர்களுடைய எதிரிகளைக்␢ கடல்நீர் மூழ்கடித்தது;␢ அவர்களுள் ஒருவர்கூட␢ எஞ்சியிருக்கவில்லை.⁾

சங்கீதம் 106:10சங்கீதம் 106சங்கீதம் 106:12

King James Version (KJV)
And the waters covered their enemies: there was not one of them left.

American Standard Version (ASV)
And the waters covered their adversaries; There was not one of them left.

Bible in Basic English (BBE)
And the waters went over their haters; all of them came to an end.

Darby English Bible (DBY)
And the waters covered their oppressors: there was not one of them left.

World English Bible (WEB)
The waters covered their adversaries. There was not one of them left.

Young’s Literal Translation (YLT)
And waters cover their adversaries, One of them hath not been left.

சங்கீதம் Psalm 106:11
அவர்கள் சத்துருக்களைத் தண்ணீர்கள் மூடிக்கொண்டது; அவர்களில் ஒருவனும் மீந்திருக்கவில்லை.
And the waters covered their enemies: there was not one of them left.

And
the
waters
וַיְכַסּוּwaykassûvai-ha-SOO
covered
מַ֥יִםmayimMA-yeem
their
enemies:
צָרֵיהֶ֑םṣārêhemtsa-ray-HEM
not
was
there
אֶחָ֥דʾeḥādeh-HAHD
one
מֵ֝הֶ֗םmēhemMAY-HEM
of
them
left.
לֹ֣אlōʾloh
נוֹתָֽר׃nôtārnoh-TAHR
Hear,
שְׁמַ֣עšĕmaʿsheh-MA
O
my
people,
עַ֭מִּיʿammîAH-mee
testify
will
I
and
וְאָעִ֣ידָהwĕʾāʿîdâveh-ah-EE-da
Israel,
O
thee:
unto
בָּ֑ךְbākbahk
if
יִ֝שְׂרָאֵ֗לyiśrāʾēlYEES-ra-ALE
thou
wilt
hearken
אִםʾimeem
unto
me;
תִּֽשְׁמַֽעtišĕmaʿTEE-sheh-MA
לִֽי׃lee

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய எதிரிகளைத் தண்ணீர்கள் மூடிக்கொண்டது; அவர்களில் ஒருவனும் மீதியாக இருக்கவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
தேவன் அவர்கள் பகைவர்களைக் கடலால் மூடினார். அவர்கள் பகைவர்களில் ஒருவன் கூட தப்பவில்லை.

Thiru Viviliam
⁽அவர்களுடைய எதிரிகளைக்␢ கடல்நீர் மூழ்கடித்தது;␢ அவர்களுள் ஒருவர்கூட␢ எஞ்சியிருக்கவில்லை.⁾

சங்கீதம் 106:10சங்கீதம் 106சங்கீதம் 106:12

King James Version (KJV)
And the waters covered their enemies: there was not one of them left.

American Standard Version (ASV)
And the waters covered their adversaries; There was not one of them left.

Bible in Basic English (BBE)
And the waters went over their haters; all of them came to an end.

Darby English Bible (DBY)
And the waters covered their oppressors: there was not one of them left.

World English Bible (WEB)
The waters covered their adversaries. There was not one of them left.

Young’s Literal Translation (YLT)
And waters cover their adversaries, One of them hath not been left.

சங்கீதம் Psalm 106:11
அவர்கள் சத்துருக்களைத் தண்ணீர்கள் மூடிக்கொண்டது; அவர்களில் ஒருவனும் மீந்திருக்கவில்லை.
And the waters covered their enemies: there was not one of them left.

And
the
waters
וַיְכַסּוּwaykassûvai-ha-SOO
covered
מַ֥יִםmayimMA-yeem
their
enemies:
צָרֵיהֶ֑םṣārêhemtsa-ray-HEM
not
was
there
אֶחָ֥דʾeḥādeh-HAHD
one
מֵ֝הֶ֗םmēhemMAY-HEM
of
them
left.
לֹ֣אlōʾloh
נוֹתָֽר׃nôtārnoh-TAHR

Chords Index for Keyboard Guitar