Deuteronomy 24:3 in Kannada

Kannada Kannada Bible Deuteronomy Deuteronomy 24 Deuteronomy 24:3

Deuteronomy 24:3
ಆ ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಗಂಡನು ಅವಳನ್ನು ಹಗೆ ಮಾಡಿ ತ್ಯಾಗಪತ್ರವನ್ನು ಬರೆದು ಅವಳ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕೊಟ್ಟು ತನ್ನ ಮನೆಯಿಂದ ಕಳುಹಿಸಿಬಿಟ್ಟರೆ ಇಲ್ಲವೆ ಅವಳನ್ನು ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿ ತಕ್ಕೊಂಡ ಆ ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಗಂಡನು ಸತ್ತರೆ

Deuteronomy 24:2Deuteronomy 24Deuteronomy 24:4

Deuteronomy 24:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her to be his wife;

American Standard Version (ASV)
And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house; or if the latter husband die, who took her to be his wife;

Bible in Basic English (BBE)
And if the second husband has no love for her and, giving her a statement in writing, sends her away; or if death comes to the second husband to whom she was married;

Darby English Bible (DBY)
And if the latter husband hate her, and write her a letter of divorce, and give it into her hand, and send her out of his house; or if the latter husband die who took her as his wife;

Webster's Bible (WBT)
And if the latter husband shall hate her, and write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house; or if the latter husband shall die, who took her to be his wife;

World English Bible (WEB)
If the latter husband hate her, and write her a bill of divorce, and give it in her hand, and send her out of his house; or if the latter husband die, who took her to be his wife;

Young's Literal Translation (YLT)
and the latter man hath hated her, and written for her a writing of divorce, and given `it' into her hand, and sent her out of his house, or when the latter man dieth, who hath taken her to himself for a wife:

to
if
be
it
וּשְׂנֵאָהּ֮ûśĕnēʾāhoo-seh-nay-AH
hate
הָאִ֣ישׁhāʾîšha-EESH
husband
הָאַֽחֲרוֹן֒hāʾaḥărônha-ah-huh-RONE
And
the
latter
וְכָ֨תַבwĕkātabveh-HA-tahv
and
write
her,
לָ֜הּlāhla
bill
a
סֵ֤פֶרsēperSAY-fer
her
divorcement,
כְּרִיתֻת֙kĕrîtutkeh-ree-TOOT
of
giveth
and
in
וְנָתַ֣ןwĕnātanveh-na-TAHN
her
hand,
בְּיָדָ֔הּbĕyādāhbeh-ya-DA
sendeth
and
her
out
of
וְשִׁלְּחָ֖הּwĕšillĕḥāhveh-shee-leh-HA
his
מִבֵּית֑וֹmibbêtômee-bay-TOH
house;
א֣וֹʾôoh
or
if
כִ֤יhee
die,
יָמוּת֙yāmûtya-MOOT
husband
הָאִ֣ישׁhāʾîšha-EESH
latter
הָאַֽחֲר֔וֹןhāʾaḥărônha-ah-huh-RONE
the
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
which
took
her
his
wife;
לְקָחָ֥הּlĕqāḥāhleh-ka-HA
ל֖וֹloh
לְאִשָּֽׁה׃lĕʾiššâleh-ee-SHA