Mark 9:5
ಆಗ ಪೇತ್ರನು ಯೇಸು ವಿಗೆ-- ಬೋಧಕನೇ, ನಾವು ಇಲ್ಲೆ ಇರುವದು ನಮಗೆ ಒಳ್ಳೇದು; ನಿನಗೊಂದು ಮೋಶೆಗೊಂದು ಮತ್ತು ಎಲೀಯನಿಗೊಂದು ಮೂರು ಗುಡಾರಗಳನ್ನು ನಾವು ಕಟ್ಟುವೆವು ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
And | καὶ | kai | kay |
ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES | |
Peter | ὁ | ho | oh |
answered | Πέτρος | petros | PAY-trose |
and said | λέγει | legei | LAY-gee |
τῷ | tō | toh | |
Jesus, to | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
Master, | Ῥαββί | rhabbi | rahv-VEE |
it is | καλόν | kalon | ka-LONE |
good | ἐστιν | estin | ay-steen |
for us | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
to be | ὧδε | hōde | OH-thay |
here: | εἶναι | einai | EE-nay |
and | καὶ | kai | kay |
let us make | ποιήσωμεν | poiēsōmen | poo-A-soh-mane |
three | σκηνάς | skēnas | skay-NAHS |
tabernacles; | τρεῖς | treis | trees |
one | σοὶ | soi | soo |
thee, for | μίαν | mian | MEE-an |
and | καὶ | kai | kay |
one | Μωσεῖ | mōsei | moh-SEE |
for Moses, | μίαν | mian | MEE-an |
and | καὶ | kai | kay |
one | Ἠλίᾳ | ēlia | ay-LEE-ah |
for Elias. | μίαν | mian | MEE-an |