Mark 3:9
ಸಮೂಹವು ತನ್ನನ್ನು ನೂಕದಂತೆ ತನಗೋಸ್ಕರ ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ದೋಣಿಯು ಸಿದ್ಧವಿರ ಬೇಕೆಂದು ಆತನು ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯರಿಗೆ ಹೇಳಿದನು.
Cross Reference
Luke 10:2
येशूले भन्नु भयो, “फसल त धेरै छ, तर खेतालाहरू कम्ती छन्। यसर्थ फसलका प्रभुलाई प्रार्थना गर ताकि उहाँले आवश्यकता अनुसार खेतालाहरू पठाउन सकुन्।
Matthew 9:37
येशूले आफ्ना चेलाहरूलाई भन्नुभयो, ‘फसल ता धेरै छन् तर फसल काट्ने खेतालाहरू कम्ती छन्।
John 4:30
तब मानिसहरू शहर छाडे अनि येशू कहाँ गए।
And | καὶ | kai | kay |
he spake | εἶπεν | eipen | EE-pane |
τοῖς | tois | toos | |
to his | μαθηταῖς | mathētais | ma-thay-TASE |
disciples, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
that | ἵνα | hina | EE-na |
a small ship | πλοιάριον | ploiarion | ploo-AH-ree-one |
wait should | προσκαρτερῇ | proskarterē | prose-kahr-tay-RAY |
on him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
because | διὰ | dia | thee-AH |
of the | τὸν | ton | tone |
multitude, | ὄχλον | ochlon | OH-hlone |
lest | ἵνα | hina | EE-na |
μὴ | mē | may | |
they should throng | θλίβωσιν | thlibōsin | THLEE-voh-seen |
him. | αὐτόν· | auton | af-TONE |
Cross Reference
Luke 10:2
येशूले भन्नु भयो, “फसल त धेरै छ, तर खेतालाहरू कम्ती छन्। यसर्थ फसलका प्रभुलाई प्रार्थना गर ताकि उहाँले आवश्यकता अनुसार खेतालाहरू पठाउन सकुन्।
Matthew 9:37
येशूले आफ्ना चेलाहरूलाई भन्नुभयो, ‘फसल ता धेरै छन् तर फसल काट्ने खेतालाहरू कम्ती छन्।
John 4:30
तब मानिसहरू शहर छाडे अनि येशू कहाँ गए।