Luke 23:5
ಅದಕ್ಕೆ ಅವರು ಹೆಚ್ಚು ಉಗ್ರತೆಯಿಂದ--ಈತನು ಗಲಿಲಾಯ ಮೊದಲುಗೊಂಡು ಈ ಸ್ಥಳದ ವರೆಗೂ ಎಲ್ಲಾ ಯೂದಾ ಯದಲ್ಲಿ ಬೋಧಿಸುತ್ತಾ ಜನರನ್ನು ರೇಗಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
And | οἱ | hoi | oo |
they | δὲ | de | thay |
were the more fierce, | ἐπίσχυον | epischyon | ay-PEE-skyoo-one |
saying, | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
ὅτι | hoti | OH-tee | |
He stirreth up | Ἀνασείει | anaseiei | ah-na-SEE-ee |
the | τὸν | ton | tone |
people, | λαὸν | laon | la-ONE |
teaching | διδάσκων | didaskōn | thee-THA-skone |
throughout | καθ' | kath | kahth |
all | ὅλης | holēs | OH-lase |
τῆς | tēs | tase | |
Jewry, | Ἰουδαίας | ioudaias | ee-oo-THAY-as |
beginning | ἀρξάμενος | arxamenos | ar-KSA-may-nose |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
τῆς | tēs | tase | |
Galilee | Γαλιλαίας | galilaias | ga-lee-LAY-as |
to | ἕως | heōs | AY-ose |
this place. | ὧδε | hōde | OH-thay |