Psalm 55:6
ನನಗೆ ಪಾರಿವಾಳದಂತೆ ರೆಕ್ಕೆಗಳಿರುತ್ತಿದ್ದರೆ ಹಾರಿ ಹೋಗಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೆನು ಎಂದು ಅಂದುಕೊಂಡೆನು.
Psalm 55:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
American Standard Version (ASV)
And I said, Oh that I had wings like a dove! Then would I fly away, and be at rest.
Bible in Basic English (BBE)
And I said, If only I had wings like a dove! for then I would go in flight from here and be at rest.
Darby English Bible (DBY)
And I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;
Webster's Bible (WBT)
Fearfulness and trembling have come upon me, and horror hath overwhelmed me.
World English Bible (WEB)
I said, "Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
Young's Literal Translation (YLT)
And I say, `Who doth give to me a pinion as a dove? I fly away and rest,
| And I said, | וָאֹמַ֗ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
| Oh that | מִֽי | mî | mee |
| יִתֶּן | yitten | yee-TEN | |
| I had wings | לִּ֣י | lî | lee |
| dove! a like | אֵ֭בֶר | ʾēber | A-ver |
| away, fly I would then for | כַּיּוֹנָ֗ה | kayyônâ | ka-yoh-NA |
| and be at rest. | אָע֥וּפָה | ʾāʿûpâ | ah-OO-fa |
| וְאֶשְׁכֹּֽנָה׃ | wĕʾeškōnâ | veh-esh-KOH-na |
Cross Reference
ಪ್ರಕಟನೆ 12:14
ಆ ಸ್ತ್ರೀಯು ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿದ್ದ ತನ್ನ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹಾರಿಹೋಗುವದಕ್ಕಾಗಿ ಆಕೆಗೆ ದೊಡ್ಡ ಹದ್ದಿನ ಎರಡು ರೆಕ್ಕೆಗಳು ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟವು; ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾಲ, ಕಾಲಗಳು, ಅರ್ಧ ಕಾಲ ಸರ್ಪನ ಮುಖಕ್ಕೆ ಮರೆಯಾಗಿ ಪೋಷಣೆ ಹೊಂದುತ್ತಾಳೆ.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 11:1
ಕರ್ತನಲ್ಲಿ ನಾನು ಭರವಸವನ್ನು ಇಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ; ಪಕ್ಷಿಯಂತೆ ನಿಮ್ಮ ಬೆಟ್ಟಕ್ಕೆ ಓಡು ಎಂದು ನನ್ನ ಪ್ರಾಣಕ್ಕೆ ನೀವು ಹೇಳುವದು ಹೇಗೆ?
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 139:9
ಉದಯದ ರೆಕ್ಕೆಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡು ಸಮುದ್ರದ ಕಟ್ಟಕಡೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಮಾಡಿದರೆ